Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 66 с эмалевымпокрытием4 … 20 mA/HART - двухпроводныйDocument ID:31953
321Рис. 1: VEGAPULS 66 висполнении с эмалевым покрытием и пластиковымкорпусом1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)2 Корпус с блоком электроник
3.2 Принцип работыРадарный уровнемер VEGAPULS 66 с частотой излучения прибл.6 ГГц (диапазон С) обеспечивает непрерывное измерениеуровня.Исполнение с э
3.4 Упаковка, транспортировка и хранениеПрибор поставляется в упаковке, обеспечивающей его защиту вовремя транспортировки. Соответствие упаковки обычн
4 Монтаж4.1 Общие указанияМонтажное положение прибора должно быть удобным длямонтажа и подключения, а также доступным для установкимодуля индикации и
1 32100%0%4Рис. 3: Диапазонизмерения (рабочий диапазон) и максимальное изме-ряемое расстояние1 "Полно"2 "Пусто" (макс. измеряемое
1Рис. 4: Положениеплоскости поляризации у VEGAPULS 661 Маркирующее отверстиеЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствитель
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (осо-бенноесли вероятно накопление осадка продукта на стенкеемкости), то во время настройки необх
Не следует монтировать прибор над втекающим в емкостьпотоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверх-ность продукта, а не льющуюся струю.Р
Рис. 9: Ориентациядатчика на жидкостяхПри выборе монтажного положения для радарного датчикаследует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции,на
Рис. 11: МешалкиГустая пена, образующаяся на поверхности продукта призаполнении емкости, работе мешалок и других процессах, можетзначительно поглощать
Содержание1 Оданном руководстве1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . .
max.min.21Рис. 12: Измерениев опускной трубе. Вентиляционное отверстие вопускной трубе должно лежать в одной плоскости с меткой поляризациина датчике.
100% 0% 1 > 500 mm Рис. 13: VEGAPULS 66 ввыносной трубе. Метка поляризации наприсоединении должна лежать в одной плоскости с отверстиями в трубеили
5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряженияl Если воз
Исполнение прибора с кабельным вводом ½ NPT ипластиковымкорпусом имеет металлическую резьбовую вставку ½".Осторожно!Кабельный ввод NPT или стальн
7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 14: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажа
55551 243Рис. 15: Однокамерныйкорпус из различных материалов1 Пластик2 Алюминий3 Нержавеющая сталь (точное литье)4 Нержавеющая сталь (электрополирован
I2CDisplay11 2 56 7 8Рис. 17: Схемаподключения (однокамерный корпус)1 Питание/Выход сигнала5.4 Схема подключения (двухкамерныйкорпус)Рисунки и схемы н
132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 19: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутреннее соединение с отсеком подк
I2C11 2Рис. 21: Схемаподключения (двухкамерный корпус)1 Питание/Выход сигнала5.5 Схема подключения (двухкамерный корпусEx-d)1 2 345Рис. 22: Двухкамерн
132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 23: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутреннее соединение с отсеком подк
7 Пускв эксплуатацию с помощью PACTware и другогопрограммного обеспечения для настройки7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 2Рис. 25: Схемаподключения (двухкамерный корпус Ex-d)1 Питание/Выход сигнала5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 26: Назна
6 Настройка с помощью модуля индикациии настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмеренных значен
Рис. 27: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика
6.3 Система настройки1.1231Рис. 28: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход
6.4 Порядок пуска в эксплуатациюПри работе в многоточечном режиме HART (несколько датчиковна одном входе) сначала необходимо осуществить установкуадре
1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв главное меню.▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо2 С помощью [->] выбрать меню
Каждая измеряемая среда имеет различные отражательныесвойства. На характер отражения влияют также некоторыесостояния среды: для жидкостей – это волнен
водятся правильные процентные значения объема. Для отобра-жения объема не в процентах, а, например, в литрах иликилограммах, можно дополнительно в мен
Примечание:Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввестинеправильное (слишком большое) значение, актуальный уровеньсохранится в памяти как
l SILКопировать данныедатчикаКопировать данныедатчика?Базовая установкаПри выполнении "Сброса" значения параметров датчика восста-навливаютс
1 Оданном руководстве1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимую информациюдля монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а такжеобслужив
Заводская установкаВыполняется такой же сброс, как при базовой установке, атакже восстанавливаются значения по умолчанию для спе-циальных параметров.2
6.5 Схема менюИнформация:Доступность меню, представленным в светлых блоках, зависитот исполнения прибора и выбранного применения.Базовая установка1▶Ба
Диагностика3Базовая установкаДисплей▶ДиагностикаСервисИнфо3.1Пиковые значенияРасст. min.: 0,234 m(d)Расст. max.: 5,385 m(d)3.2Надежность измерения15 d
Инфо5Базовая установкаДисплейДиагностикаСервис▶Инфо5.1Тип устройстваСерийный номер123456785.2Дата изготовления21. Январь 2009Версия ПО3.505.3Последнее
6.6 Сохранение данных параметрированияВ целях повторного использования и настройки рекомендуетсязаписать данные установки, например, в этом руководств
7 Пуск в эксплуатацию с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 29: ПодключениеПК прямо к датчику чер
Требуемые компоненты:l VEGAPULS 66l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTMl VEGACONNECTl Источник питания или устройство формирования сигнала12 43OPENTWI
Примечание:Дляпараметрирования VEGAPULS 66 необходима текущаяверсия Коллекции DTM.Текущие версии VEGA-DTM в виде Коллекции DTM поста-вляются на CD вме
8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2
l Слишком низкое рабочее напряжение или слишкомвысокое сопротивление нагрузкиà Проверить и, при необходимости, отрегулировать? Токовый сигнал выше 22
2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р
Запасной блок электроники можно заказать через соответ-ствующее представительство VEGA.В новый блок электроники необходимо загрузить установкидатчика.
Нажать кнопку "Обновить ПО" и и для запуска обновлениявыбрать hex-файл из загруженного ранее и распакованногоархива. Остальные файлы будут у
9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду
10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данные316L соответствует 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы- Антенна Эмаль- Антенный кону
Условия при определении точности (соотв. DIN EN 60770-1)Базовые условия по DIN EN 61298-1- Температура +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)- Относительная влаж
1,0 m (3.28 ft)35 m (114.8 ft)20 mm (0.788 in)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)- 20 mm (- 0.788 in)0Рис. 32: Погрешностьизмерения VEGAPULS 66 с э
Окружающие условияТемпература окружающей среды (учитывать температурное снижение значений!), хране-ния и транспортировки- Стандартное исполнение -40 …
Устойчивость к вибрации Механические колебания с 4 g и 5 … 100 Гц7)Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 barКабельный
- Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F)- Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in)- Цвет (стандартный, PE) Черный- Цвет (стандартный, PUR) Голубо
1000750500250141816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Рис. 35: Диаграмманапряжения1 Нагрузка HART2 Предел напряжения для прибора EEx ia3 Предел напряжен
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном итехнически безопасном состоянии. Ответственность за безава-рийную эксплуатацию лежит на лиц
РазрешенияУстройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметьотличающиеся технические данные.Для таких устройств следует
10.2 РазмерыКорпус в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77
Корпус в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31
VEGAPULS 66 сэмалевым покрытиемD b k ydDN 150 PN 16DN 200 PN 16285 22 240 8xø22340 24 295 12xø22276226D1 D2212 144268 162D b k ydDN 150 PN 16DN 200 PN
10.3 Защита прав на интеллектуальную собственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http:/
VEGAPULS 66 сэмалевым покрытием • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный 6510 Приложение31953-RU-090417
66 VEGAPULS 66 с эмалевым покрытием • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный10 Приложение31953-RU-090417
VEGAPULS 66 сэмалевым покрытием • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный 6710 Приложение31953-RU-090417
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900
2.8 Соответствие FCC и IC (только для США/Канады)VEGAPULS 66 имеет разрешения FCC и IC:l FCC ID: O6QPULS6566l IC: 3892A-PS6566Изменения, которые не бы
l Глава "Утилизация"8 VEGAPULS 66 с эмалевым покрытием • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный2 Вцелях безопасности31953-RU-090417
3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Радарный уровнемер VEGAPULS 66l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Safety Manua
Comments to this Manuals