Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 66 с эмалевымпокрытиемProfibus PADocument ID:33335
321Рис. 1: VEGAPULS 66 висполнении с эмалевым покрытием и пластиковымкорпусом1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)2 Корпус с блоком электроник
3.2 Принцип работыРадарный уровнемер VEGAPULS 66 с частотой излучения прибл.6 ГГц (диапазон С) обеспечивает непрерывное измерениеуровня.Исполнение с э
l спомощью персонального компьютера с программным обес-печением для настройки, соответствующим стандарту FDT/DTM, например PACTware, и подходящим VEGA
4 Монтаж4.1 Общие указанияМонтажное положение прибора должно быть удобным длямонтажа и подключения, а также доступным для установкимодуля индикации и
1 32100%0%4Рис. 3: Диапазонизмерения (рабочий диапазон) и максимальное изме-ряемое расстояние1 "Полно"2 "Пусто" (макс. измеряемое
1Рис. 4: Положениеплоскости поляризации у VEGAPULS 661 Маркирующее отверстиеЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствитель
Если указанное выше расстояние обеспечить невозможно (осо-бенноесли вероятно накопление осадка продукта на стенкеемкости), то во время настройки необх
Не следует монтировать прибор над втекающим в емкостьпотоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверх-ность продукта, а не льющуюся струю.Р
Рис. 9: Ориентациядатчика на жидкостяхПри выборе монтажного положения для радарного датчикаследует учитывать, что находящиеся в емкости конструкции,на
Рис. 11: МешалкиГустая пена, образующаяся на поверхности продукта призаполнении емкости, работе мешалок и других процессах, можетзначительно поглощать
Содержание1 Оданном руководстве1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . .
max.min.21Рис. 12: Измерениев опускной трубе. Вентиляционное отверстие вопускной трубе должно лежать в одной плоскости с меткой поляризациина датчике.
100% 0% 1 > 500 mm Рис. 13: VEGAPULS 66 ввыносной трубе. Метка поляризации наприсоединении должна лежать в одной плоскости с отверстиями в трубеили
5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряженияl Если вер
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединить непосредственно с пот
7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 14: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажа
55551 243Рис. 15: Однокамерныйкорпус из различных материалов1 Пластик2 Алюминий3 Нержавеющая сталь (точное литье)4 Нержавеющая сталь (электрополирован
I2CDisplay11 2 56 7 8Рис. 17: Схемаподключения (однокамерный корпус)1 Питание/Выход сигнала5.4 Схема подключения (двухкамерныйкорпус)Рисунки и схемы н
132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 19: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутреннее соединение с отсеком подк
I2C11 2Рис. 21: Схемаподключения (двухкамерный корпус)1 Питание/Выход сигнала5.5 Схема подключения (двухкамерный корпусEx-d)1 2 345Рис. 22: Двухкамерн
132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 23: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутреннее соединение с отсеком подк
7 Пускв эксплуатацию с помощью PACTware и другогопрограммного обеспеч ения для настройки7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT . . . . . . . .447.2 Пара
11 2Рис. 25: Схемаподключения (двухкамерный корпус Ex-d)1 Питание/Выход сигнала5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 26: Назна
6 Настройка с помощью модуля индикациии настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмеренных значен
Рис. 27: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика
6.3 Система настройки1.1231Рис. 28: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход
6.4 Порядок пуска в эксплуатациюПри измерении с помощью VEGAPULS 66 определяется рас-стояние от датчика до поверхности продукта. Для отображенияуровня
Установка Min0.00 %=5.000 m(d)4.000 m(d)3 Для изменения процентного значения нажать [OK] и спомощью [->] установить курсор на нужную позицию. Спомо
Отражательные свойства жидкостей различаются в зависимостиотих проводимости и диэлектрической постоянной (значенияDK). Поэтому меню применения на жидк
Осторожно!Приприменении VEGAPULS 66 в системе защиты от пере-полнения по WHG необходимо учитывать следующее:При выборе какой-либо кривой линеаризации
Примечание:Установка функции "Быстрое изменение уровня > 1 m/min."значительно редуцирует усреднение при формировании сигнала,вследствие ч
Функция ЗначениесбросаУстановка Min Конец диапазона измерения, m(d)3)Среда ЖидкостьФорма емкости неизвестноДемпфирование 0 sЛинеаризация линейнаяChann
1 Оданном руководстве1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимую информациюдля монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а такжеобслужив
6.5 Схема менюИнформация:Доступность меню, представленным в светлых блоках, зависитот исполнения прибора и выбранного применения.Базовая установка1▶Ба
Диагностика3Базовая установкаДисплей▶ДиагностикаСервисИнфо3.1Пиковые значенияРасст. min.: 0,234 m(d)Расст. max.: 5,385 m(d)3.2Надежность измерения15 d
Инфо5Базовая установкаДисплейДиагностикаСервис▶Инфо5.1Тип устройстваСерийный номер123456785.2Дата изготовления21. Январь 2009Версия ПО3.505.3Последнее
6.6 Сохранение данных параметрированияВ целях повторного использования и настройки рекомендуетсязаписать данные установки, например, в этом руководств
7 Пуск в эксплуатацию с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT312Рис. 29: ПодключениеПК п
Требуемые компоненты:l VEGAPULS 66l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTMl VEGACONNECTl Источник питания или устройство формирования сигнала7.2 Параметр
8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2
? Измеренное значение на модуле индикации и настройки несоответствует значению на ПЛКl Меню "Дисплей - Отображ. значение" не установлено на&
После устранения неисправности, если это необходимо в связи спричиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению,повторно выполнить действия, о
Подключить датчик к питанию и установить связь между ПК идатчиком через VEGACONNECT. Запустить PACTware и устано-вить соединение с датчиком, например,
2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р
9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду
10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данные316L соответствует 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы- Антенна Эмаль- Антенный кону
Прочие контрольные условия- Отражатель Идеальный отражатель, например металличе-ская пластина 2 x 2 м- Ложные отражения Самый сильный ложный эхо-сигна
1,0 m (3.28 ft)35 m (114.8 ft)20 mm (0.788 in)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)- 20 mm (- 0.788 in)0Рис. 31: Погрешностьизмерения VEGAPULS 66 с э
Окружающие условияТемпература окружающей среды (учитывать температурное снижение значений!), хране-ния и транспортировки- Стандартное исполнение -40 …
Устойчивость к вибрации Механические колебания с 4 g и 5 … 100 Гц9)Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 67 и IP 66/IP 68; 0,2 barКабельный
- Мин. радиус изгиба 25 мм (0.984 in) при 25 °C (77 °F)- Диаметр прибл. 8 mm (0.315 in)- Цвет (стандартный, PE) Черный- Цвет (стандартный, PUR) Голубо
ЗащитаКлиматическое исполнение (в зависимости от исполнения корпуса)- Пластиковый корпус IP 66/IP 67- Алюминиевый корпус; корпус из не-ржавеющей стали
10.2 Profibus PAФайл исходных данных устройстваФайл исходных данных устройства (GSD) содержит характеристики устройства Profibus PA.К таким характеристи
m(d) % Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 2SecondaryValue 1TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forsca
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном итехнически безопасном состоянии. Ответственность за безава-рийную эксплуатацию лежит на лиц
l длинную - для мастеров Profibus, которые поддерживаюттолько данный байт "формата идентификатора", напримерSiemens S7-300/400Примеры структу
Байт состояния соответствует "Профилю Profibus PA для устройств технологическогоконтроля" 3.0. Состояние "Измеренное значение ОК" к
Код со-стоянияОписаниепо норме Profibus Возможные причины0 x 80 good (non-cascade) - OK OK0 x 84 good (non-cascade) - activeblock alarmStatic revision
10.3 РазмерыКорпус в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77
Корпус в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31
VEGAPULS 66 сэмалевым покрытиемD b k ydDN 150 PN 16DN 200 PN 16285 22 240 8xø22340 24 295 12xø22276226D1 D2212 144268 162D b k ydDN 150 PN 16DN 200 PN
10.4 Защита прав на интеллектуальную собственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http:/
VEGAPULS 66 сэмалевым покрытием • Profibus PA 6710 Приложение33335-RU-090417
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900
2.8 Соответствие FCC и IC (только для США/Канады)VEGAPULS 66 имеет разрешения FCC и IC:l FCC ID: O6QPULS6566l IC: 3892A-PS6566Изменения, которые не бы
l Глава "Утилизация"8 VEGAPULS 66 с эмалевым покрытием • Profibus PA2 Вцелях безопасности33335-RU-090417
3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Радарный уровнемер VEGAPULS 66l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Руководство
Comments to this Manuals