Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Profibus PA Approv User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Profibus PA Approv. VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Profibus PA Approval according to LPR radio standard Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni d'uso

Istruzioni d'usoVEGAPULS 61Profibus PAOmologazione secondola direttiva radio LPR (Level Probing Radar)Document ID:41715Radar

Page 2 - Sommario

L'imballaggio degli apparecchi standard è di cartone ecologico ericiclabile. Perle esecuzioni speciali si aggiunge polietilene espanso osotto for

Page 3

È idoneo alla visualizzazione del valore di misura e alla calibrazionedei sensori plics®ed è collegato al sensore mediante un cavostandard quadrifilare

Page 4 - 1.3 Significato dei simboli

4 Montaggio4.1 Avvertenze generaliNegli apparecchi con attacco di processo filettato, eseguire ilserraggio al dado esagonale con un utensile appropriat

Page 5 - 2 Criteri di sicurezza

Figura 2: Montaggio su flangia delsensore radar4.3 Preparazione al montaggio con staffaLa staffa di montaggio consente un facile fissaggio alla parete del

Page 6 - 2.7 Omologa

Figura 3: Regolazione dell'angolo d'inclinazioneFigura 4: Ruotare fissando al centro4.4 Indicazioni di montaggioPer il montaggio a tenuta sta

Page 7 - 2.9 Salvaguardia ambientale

1Figura 5: Posizione del pianodi polarizzazione del VEGAPULS 61 con sistemad'antenna incapsulata1 Foro di contrassegno1Figura 6: Posizione del pi

Page 8 - 3 Descrizione del prodotto

> 200 mm(7.87")Figura 7: Montaggio del sensoreradar su un cielo del serbatoio bombatoNei serbatoi con f ondo conico è opportuno posizionare il

Page 9 - 3.2 Metodo di funzionamento

Figura 9: Montaggio del sensoreradar in presenza del flusso di caricoPer il montaggio del VEGAPULS 61 su un tronchetto é disponibileun'apposita fla

Page 10 - 41715-IT-120319

Se le caratteristiche di riflessionedel prodotto sono buone potetemontare il VEGAPULS 61 anche su tronchetti più lunghi. Trovate ivalori orientativi de

Page 11

Figura 12: Orientamento nel siloPerla misura su liquidi orientare il sensore in modo che risulti il piùpossibile perpendicolare alla superficie del pro

Page 12 - 4 Montaggio

Sommario1 Il contenuto di questo documento1.1 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Documento destinato ai te

Page 13

Se grosse strutture interne al serbatoio, comerinforzi o tiranti,generano echi di disturbo, potete adottare ulteriori provvedimenti perattenuarli. Sch

Page 14 - 4.4 Indica

In alternativa potete usare sensori a microonde guidate, che non sonoinfluenzati da formazioni di schiuma e sono particolarmente idonei aqueste condizi

Page 15

l Con attacco filettatoil contrassegno è situato sul dado esagonale,con attacco a flangia si trova tra i due fori della flangial Tutti i fori del tubo di

Page 16

0 %100 %125436Figura 17: Struttura del bypass1 Sensoreradar2 Contrassegno dell'orientamento di polarizzazione3 Flangia dell'apparecchio4 Dis

Page 17

l Durante la parametrizzazione occorre selez ionare "Applicazionetubo di livello" e immettere il diametro del tubo, per compensareerrori der

Page 18

l Distanza minima dell'apertura del diaframma dall'acqua a vallel Distanza minima del sensore dalla max. altezza d'invaso23 ... 4 x hma

Page 19

5 Collegare al sistema bus5.1 Preparazione del collegamentoRispettare le seguenti normative di sicurezza:l Eseguire il collegamento unicamente in asse

Page 20

Nei sistemi senza collegamento equipotenziale con schermo bilate-rale, collegare lo schermo del cavo sull'alimentatore e il sensoredirettamente a

Page 21

6 Inserire le estremità dei conduttori nei morsetti secondo lo schemaelettricoInformazione:Conduttori fissi e flessibili con guaina saranno inseriti dir

Page 22

5.4 Schema elettrico custodia a due camereLe successive illustrazioni si riferiscono alle esecuzioni non Ex e alleesecuzioni Ex-ia.1150 05162738490516

Page 23

8 Messa in servizio con altri sistemi8.1 Programmi di servizio DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .549 Diagnostica, Asset Management e assiste

Page 24

1BusUSBStatusTestSIM-Card12+( )(-)Figura 24: Allacciamento dell'alimentazione intensione del modulo radio1 Alimentazione in tensioneinformazioni

Page 25

+Bus212( )(-)1Figura 26: Vano di allacciamentocustodia a due camere Ex d1 Alimentazione in tensione, uscita del segnale2 Morsetto di terra per il col

Page 26 - 5 Collegare al sistema bus

5.6 Schema elettrico - Esecuzione IP 66/IP 68, 1 bar12Figura 28: Assegnazione dei conduttoridel cavo di connessione collegato fisso1 Marrone (+) e blu

Page 27 - 5.2 Collegamento

L'indirizzamento hardware è attivo quando col selettore d'indirizzodell'apparecchio è impostato un indirizzo inferiore a 126. L'in

Page 28

6 Messa in servizio con il tastierino di taraturacon display6.1 Installare il tastierino di taratura con displayIl tastierino di taratura con display

Page 29 - 5.4 Schema el

1 2Figura 31: Inserimento del tastierinodi taratura con display in caso di custodia adue camere1 Nel vano dell'elettronica2 Nel vano di connessio

Page 30

6.2 Sistema operativo12Figura 32: Elementi diservizio e d'indicazione1 Display LDC2 Tasti di serviziol Tasto [OK]:- Passare alla panoramica dei m

Page 31

6.3 ParametrizzazioneCon la parametrizzazione si adegua l'apparecchio alle condizionid'impiego. La parametrizzazione si esegue mediante il m

Page 32 - 5.6 Schema el

Grazie a questa selezione si ottiene l'ottimale adeguamento delsensore al prodotto e la sicurezza di misura, soprattutto su prodotticon cattive c

Page 33 - 5.8 Fase d'avviamento

l Condizioni diprocesso e di misura:- Formazione di condensa- Superficie del prodotto calma- La piú elevata esigenza di precisione di misuraSerbatoio d

Page 34

1 Il contenuto di questo documento1.1 FunzioneQueste -Istruzioni d'uso- forniscono le informazioni necessarie almontaggio, al collegamento e alla

Page 35

- Formazione di condensa, depositidi prodotto sull'antenna- Formazione di schiumaTubo di livello:l Velocitá prodotto: carico e scarico molto rapi

Page 36 - 6.2 Sistema o

l Condizioni diprocesso e di misura:- Grande distanza tra il sensore e la superficie dell'acqua- Forte attenuazione del seg nale d'uscita a c

Page 37 - 6.3 Parametrizza

Le seguenti caratteristiche sono i presupposti per le applicazioni:Silo (alto e affusolato):l Serbatoio di metallo: punti di saldatural Condizioni di p

Page 38

- Grande distanza dal prodottoDimostrazione:l Impostazione per tutte le applicazioni che non sono la tipicamisura di livellol Il sensore accetta immed

Page 39

Poichè in un sensore radar si tratta di un misuratore di distanza,rileveràil tratto che separa il sensore dalla superficie del prodotto. Pervisualizzar

Page 40

2 Preparare il valore percentuale da editare con [OK] e spostare ilcursore sulla posizione desiderata con [->].3 Impostare ilvalore percentuale des

Page 41

La "soppressione dei segnali di disturbo" rappresenta gli echi didisturbo memorizzati (vedi menu Ulteriori impostazioni") del serbatoio

Page 42

1 Selezionare la voce menù "Ulterioriimpostazioni" con [->] econfermare con [OK]. Selezionare con [->] la voce menù"Soppressione

Page 43

La voce di menu "Ampliare" consente di ampliare una soppressionedei segnali di disturbo già predisposta. Ciò è opportuno quando unasoppressi

Page 44

Sono disponibili le seguenti funzioni di reset:l Condizionedi fornitura: ripristino delle impostazioni dei para-metri al momento della spedizione da l

Page 45

2 Criteri di sicurezza2.1 PersonaleautorizzatoTutte le operazioni descritte in queste -Istruzioni d'uso- devono essereeseguite unicamente da pers

Page 46

Menu Voce di menu Valoredi defaultAI FB1 Channnel PV (lin. perc.)AI FB1 unità dicambiamento discalaAltezza%Valori scalari AIFB10,00 lin %, 0,00 %100,0

Page 47

La funzione può essereusata anche per trasferire le impostazioni daun apparecchio ad un altro dello stesso tipo. Se si esegue unasostituzione del sens

Page 48

7 Messa in servizio con PACTware7.1 Collegamento del PC312Figura 33: Collegamento diretto del PC alsensore via adattatore d'interfaccia1 Cavo USB

Page 49

Ulteriori operazioni di messa in servizio sono descritte nelle -Istruzionid'uso- "DTMCollection/PACTware", allegate ad ogni DTM Collect

Page 50 - 6.4 Prote

8 Messa in servizio con altri sistemi8.1 Programmi di servizio DDSono disponibili descrizioni degli apparecchi sotto forma di EnhancedDevice Descripti

Page 51

9 Diagnostica, Asset Management eassistenza9.1 ManutenzioneL'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normale funzio-namento, non richie

Page 52 - 7.1 Collega

l sistema pilota con EDDl Tastierino di taratura con displayUlteriori curve d'eco: in quest'area della memoria è possibilememorizzare nel se

Page 53

Fuori specifica (Outof specification): il valore di misura non èsicuro, poiché è stata superata la specifica dell'apparecchio (per es.temperatura de

Page 54 - 8.1 Program

CodiceTesto delmessag-gioCausa Eliminazione PA Dev-SpecDiagnosisF080 l Erroregenerale disoftwarel Disconnettere breve-mente la tensione diesercizioBit

Page 55 - 9 Diagnostica, Asset Mana

CodiceTesto delmessag-gioCausa Eliminazione PA Dev-SpecDiagnosisF265Funzionedimisura dis-turbatal Il sensore non ese-gue la misurazionel Tensione d&ap

Page 56

Le frequenze di trasmissione dei sensori radar sono comprese nellabanda C o K, in baseall'esecuzione dell'apparecchio. Le ridotteintensità d

Page 57

CodiceTesto delmessaggioCausa EliminazioneM500Errore durantereset dellacondizione difornitural Durante il reset sulla con-dizione di fornitura non èst

Page 58

I primi provvedimenti sono:l Valutazionedei messaggi di errore tramite il tastierino di taraturacon displayl Controllo del segnale 4 … 20 mAl Trattame

Page 59

Errori di misura con livello costanteDescrizione errore Immagine er-roreCausa Eliminazione1. Il valore di misuravisualizza un livellotroppo basso o tr

Page 60 - 9.4 Elim

Descrizione errore Immagine er-roreCausa Eliminazione5. Al riempimento ilvalore di misura rimanenella sezione del fondoLeveltime0l Eco del fondo del s

Page 61

Errori di misura allo svuotamentoDescrizione errore Immagine er-roreCausa Eliminazione11. Allo svuotamento ilvalore di misura rimaneal massimo livello

Page 62

Nelle applicazioni Exusare unicamente un apparecchio e un'unitàelettronica con omologazione Ex.Se non si dispone di una unità elettronica sul pos

Page 63

l Attivare l'assistente di progetto premendo "Avvio". L'assistentecrea automaticamente la linea di collegamento al sensore e aprel

Page 64

10 Smontaggio10.1 Sequenza di smontaggioAttenzione:Prima di smontare l'apparecchio assicurarsi che non esistanocondizioni di processo pericolose,

Page 65

11 Appendice11.1 Caratteristiche tecnicheDati generali316L corrisponde a 1.4404 oppure a 1.4435Materiali, a contatto col prodotto nel sistema d'a

Page 66

- Flangia di adattamento DN 100 7 Nm (5.163 lbfft)Max. coppia di serraggio per pressacavi NPT e tubi Conduit- Custodia in resina 10 Nm (7.376 lbf ft)-

Page 67 - 10 Smontaggio

Sono esclusi i paesi elencati nella dichiarazione di conformità CE cheadotterannola direttiva in un momento successivo: Finlandia,Lussemburgo, Sloveni

Page 68 - 11 Appendice

Numero del FB con AI (blocchidi funzionicon ingresso analogico)3Valori di default- 1. FB PV- 2. FB SV 1- 3. FB SV 2Valore in corrente- Apparecchi non

Page 69

0,5 m (1.6 ft)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)2 mm (0.079 in)- 2 mm (- 0.079 in)0123Figura 52: Scostamento di misurasotto condizioni di riferiment

Page 70

- Max. densità di potenza di emissionespettrale+6 dBm/50 MHz EIRP- Max. densità di potenza di emissione adistanza di 1 m< 1 µW/cm²Condizioni ambien

Page 71

- Custodia a due camere l 1 pressacavo M20 x 1,5 (cavol: ø 5 … 9 mm),1 tappo cieco M20 x 1 ,5; 1 tappo ciecoM16 x 1,5 oppure opzionale5)1 connettoreM1

Page 72

Display Display LC amatrice di puntiVisualizzazione del valore di misura- Numero di cifre 5- Grandezza delle cifre L x A = 7 x 13 mm (sensori con soft

Page 73

- Custodia di alluminio; custodiadi acciaiospeciale - microfusione; custodia diacciaio speciale - lucidatura elettrochi-micaIP 66/IP 68 (0,2 bar)8)- C

Page 74

11.2 Comunicazione Profibus PAFile principale apparecchioI dati base dell'apparecchio (GSD) contengono i parametri dell'apparecchio Profibus P

Page 75

Traffico ciclico dei datiIlmaster class 1 (per es. PLC) legge ciclicamente i dati del valori di misura provenienti dal sensore.Lo schema funzionale visu

Page 76 - 11.2 Comunicazione Profibus P

l AI FB3 (OUT)- Valore Out dell'AIFB3 secondo valori scalaril Free Place- Questo modulo deve essere usato se un valore del messaggio del traffico c

Page 77 - - Valore Out dell'AI

Formato dati del segnale d'uscitaByte4Byte3Byte2Byte1Byte0Status Value (IEEE-754)Figura 54: Formato dati delsegnale d'uscitaIl byte di stato

Page 78

3 Descrizione del prodotto3.1 StrutturaLatarghetta d'identificazione contiene i principali dati relativi all'iden-tificazione e a ll'impi

Page 79

Codice di stato Descrizione secondonorma ProfibusPossibilecausa0 x 1f bad - out of service cons-tantInserito modo "Out of Service"0 x 44 unce

Page 80

11.3 Stazioni radioastronomicheLa seguente tabella indica la posizione geografica delle stazioni radioastronomiche in Europa.Country Name of the Statio

Page 81

11.4 DimensioniI seguentidisegni quotati illustrano solo alcune delle possibiliesecuzioni. Disegni quotati dettagliati possono essere scaricati dal si

Page 82 - 11.4 Dimensioni

Custodia in alluminio con grado di protezione IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 m

Page 83 - Custodia di acciaio speciale

Custodia di acciaio speciale con grado di protezione IP 66/IP 68, 1 bar117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")120 mm (4.72")~

Page 84

VEGAPULS 61, esecuzione constaffa di montaggio125 mm(4.92")2,5 mm(0.10")75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")300 mm(11.81&quo

Page 85 - , esecuzione con

VEGAPULS 61, modello con staffadi montaggio e riflettore115,5 mm (4.55")218 mm (8.58")45°71 mm(2.8")17,5 mm(0.69")ø 9 mm(0.35")

Page 86 - (0.35")

VEGAPULS 61, esecuzione con flangiadi raccordo126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (

Page 87 - , esecuzione con flangia

VEGAPULS 61, esecuzione con flangiad'adattamento21138 mm (5.43")31 mm(1.22")20 mm(0.79")8 mm(0.32")ø 75 mm (2.95")ø 98 mm

Page 88

11.5 Diritti di proprietà industrialeVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Page 89 - 11.6 Marchio depositato

I dati sono disponibili sulla nostra homepage www.vega.com, al punto"Service""VEGA Tools", "serial number search".Queste

Page 90

INDEX...- Numero ID 76AAccessori- Adattatore d'interfaccia 10- Cappa di protezione 11- Tastierino di taratura con display 10- Unità esterna d&ap

Page 91

Struttura del messaggio 78Struttureinterne al serbatoio 19TTarghetta d'identificazione 8Tecnica di collegamento 27Traffico ciclico dei dati 77Tubo d

Page 92 - ISO 9001

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermaniaTelefono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201e-mail: [email protected] di stamp

Comments to this Manuals

No comments