Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Foundation Fieldbu User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Foundation Fieldbu. VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Foundation Fieldbus Approval according to LPR radio standard Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Mise en service

Mise en serviceVEGAPULS 61Foundation FieldbusAgrément selon le standard radio LPRDocument ID:41716Radar

Page 2 - Table des matières

Le présent manuel de mise en service est valable pour les versionsd'appareil suivantes :l Matériel de version supérieure ou égale à 1.0.0l Logici

Page 3

Réparation 68SSignalisations d'état 58Signalisations de défaut 58Stockage 11Système de réglage 37TTechnique de raccordement 29Tube tranquillisate

Page 4 - 1 À propos de ce document

VEGAPULS 61 • Agrément selon le standard radio LPR 101Index41716-FR-120316

Page 5 - 2 Pour votre sécurité

102 VEGAPULS 61 • Agrément selon le standard radio LPRIndex41716-FR-120316

Page 6 - 2.6 Recommandations NAMUR

VEGAPULS 61 • Agrément selon le standard radio LPR 103Index41716-FR-120316

Page 7

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAllemagneTél. +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] d'impres

Page 8

Pour les appareils standard, cet emballage est en carton non polluantet recyclable. Pour les versions spéciales, on utilise en plus de lamousse ou des

Page 9 - 3 Description du produit

Le VEGADIS 61 est une unité de réglage et d'affichage externe pourdes capteurs équipés d'un boîtier à une chambre unique et à deuxchambres Ex

Page 10 - 3.2 Procédé de fonctionnement

4 Montage4.1 Remarques généralesDans le cas des appareils avec raccord process à filetage, le serragedoit être effectué au six pans avec un outil approp

Page 11

Fig. 2: Montage du capteur radar par bride4.3 Préparations au montage avec l'étrierL'étrier de montage permet une fixation simple sur la paro

Page 12

Fig. 3: Réglage de l'angle d'inclinaisonFig. 4: Pivotement en cas de fixation au centre4.4 Consignes de montagePour un montage étanche de l&a

Page 13 - 4 Montage

1Fig. 5: Position du plan de polarisation dans le cas du VEGAPULS 61 avecsystème d'antenne encapsulé1 Perçage de marquage1Fig. 6: Position du pla

Page 14

> 200 mm(7.87")Fig. 7: Montage du capteur radar dans une cuve à toit bombéDans les cuves à fond conique, il peut être avantageux d'instal

Page 15 - 4.4 Consignes de montage

Fig. 9: Montage du capteur radar en présence d'un flot de produitPour le montage du VEGAPULS 61 sur une rehausse, nous vousproposons une bride tou

Page 16

En présence de bonnes propriétés de réflexion du produit, vouspourrez installer le VEGAPULS 61 également sur une rehausse pluslongue. Vous trouverez le

Page 17

Table des matières1 À propos de ce document1.1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Personnes concernées .

Page 18

Fig. 12: Orientation dans les silosDans les liquides, orientez le capteur perpendiculairement à la surfacedu produit pour obtenir des mesures optimale

Page 19

Si de grands obstacles fixes dans la cuve, tels que des renforts et despoutres métalliques, provoquent des échos parasites, il est possibled'attén

Page 20

Si la présence de mousse entraîne des erreurs de mesure, utilisez uneantenne radar la plus grande possible, l'électronique avec sensibilitéaugmen

Page 21

123100%458670%9Fig. 16: Structure d'un tube tranquillisateur1 Capteur radar2 Marquage de la direction de polarisation3 Filetage ou bride à l&apos

Page 22

l Pour la taille d'antenne 40 mm (1½"), le diamètre du tube doit aumoins être égal à DN 40 ou 1½"l Lors du paramétrage, il faut sélecti

Page 23

0 %100 %125436Fig. 17: Structure du tube bypass1 Capteur radar2 Marquage de la direction de polarisation3 Bride de l'appareil4 Distance entre niv

Page 24

l Lors du paramétrage, il faut sélectionner "Application Tube demesure" et saisir le diamètre du tube pour compenser les erreursdues au déca

Page 25

l Écart entre capteur et paroi du déversoirl Écart entre ouverture de la paroi et fond du déversoirl Écart minimum entre l'ouverture de la paroi

Page 26

5 Raccordement au système bus5.1 Préparation du raccordementRespectez toujours les consignes de séc urité suivantes :l Raccorder l'appareil uniqu

Page 27

bloc d'alimentation et vers le prochain répartiteur T doivent être reliésentre eux et leur mise à la terre réalisée par l 'intermédiaire d&a

Page 28 - 5 Raccordement au système bus

8 Mettre en service avec d'autres systèmes8.1 Programmes de configuration DD . . . . . . . . . . . . . . .568.2 Communicator 375, 475 . . . . . .

Page 29 - 5.2 Raccorder

Information:Les conducteurs rigides de même que les conducteurs souples avecembout seront enfichés directement dans les ouvertures des bornes.Pour les

Page 30

5.4 Schéma de raccordement du boîtier à deuxchambres50101+6 7 8Bus2312( )(-)11Fig. 22: Compartiment électronique du boîtier à deux chambres1 Liaison

Page 31

1BusUSBStatusTestSIM-Card12+( )(-)Fig. 24: Raccordement de l'alimentation tension module de radiotransmission1 Alimentation en tensionVous trouv

Page 32

+Bus212( )(-)1Fig. 26: Compartiment de raccordement boîtier à deux chambres Ex d1 Alimentation en tension, sortie signal2 Borne de terre pour le racc

Page 33

5.6 Schéma de raccordement - version IP 66/IP 68,1 bar12Fig. 28: Affectation des conducteurs câble de raccordement raccordé de façonfixe1 Brun (+) et bl

Page 34 - 5.7 Phase de mise en route

6 Mise en service avec le module de réglageet d'affichage6.1 Insérer le module de réglage et d'affichageLe module de réglage et d'affichage p

Page 35

1 2Fig. 30: Montage du module d'affichage et de réglage dans le boîtier à deuxchambres1 Dans le compartiment de l'électronique2 Dans le compar

Page 36

6.2 Système de réglage12Fig. 31: Eléments de réglage et d'affichage1 Écran LCD2 Touches de réglagel Touche [OK] :- Aller vers l'aperçu des men

Page 37 - 6.2 Système de réglage

6.3 ParamétrageLe paramétrage est l'adaptation de l'appareil aux conditions d'ap-plication. Il s'effectue par le biais d'un me

Page 38 - 6.3 Paramétrage

Grâce à cette sélection, vous adaptez votre capteur de façon optimaleà votre produit et vous augmentez sensiblement la fiabilité de votremesure, en par

Page 39

1 À propos de ce document1.1 FonctionLa présente notice technique contient les informations nécessairesvous permettant un montage, un raccordement et

Page 40

Cuve de stockage :l Montage : à grand volume, cylindrique debout, allongée rondel Vitesse du produit : remplissage et vidange lentsl Conditions de me

Page 41

l Vitesse du produit :- Remplissage et vidange très rapide- La cuve est remplie et vidangée très souventl Cuve : situation de montage exiguel Conditio

Page 42

- Saut de la valeur de mesure lors du remplacement de la cuveEaux ouvertes (mesure de hauteur d'eau) :l Vitesse de modification de la hauteur d&ap

Page 43

Si vous désirez mesurer en toute fiabilité la hauteur totale des deuxliquides, contactez notre service ou utilisez un appareil de mesured'interfac

Page 44

Concasseur :l Cuve : installations, présence de dispositifs de rattrapage d'usureet de protectionsl Conditions de me sure/de process :- Sauts de

Page 45

Saisissez les paramètres désirés avec les touches respectives,sauvegardez vos saisies avec [OK] puis passez au point de menusuivant avec [ESC] et [-&g

Page 46

4 Saisir la valeur distance en mè tres correspondant à la valeur pourcent pour le réservoir vide (par exemple distance entre capteur etfond de la cuve

Page 47

Pour les capteurs fonctionnant sans contact avec le produit, la mesurepeut être influencée par les conditions de process régnant sur le site.Dans ce me

Page 48

La fonction " M émoire des courbes échos" permet d'enregistrer lacourbe échos au moment de la mise en service. Ceci estgénéralement rec

Page 49

4 Confirmer à nouveau avec [OK] et saisir la distance effective entrele capteur et la surface du produit.5 Tous les signaux parasites existant dans cett

Page 50

2 Pour votre sécurité2.1 Personnel autoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice nedoivent être effectuées que par d

Page 51

adéquate, vous obtiendrez l'affichage correct du pourcentage devolume. Si vous ne désirez pas obtenir l'affichage du volume en %,mais en litre o

Page 52

l Élimination des signaux parasites : effacement d'une élimina-tion des signaux parasites créée précédemment. L'élimination dessignaux parasi

Page 53 - 7.2 Paramétrage via PACTware

6.4 Sauvegarde des données de paramétrageNous vous recommandons de noter les données réglées, par exempledans cette notice de mise en service et de le

Page 54

7 Mise en service avec PACTware7.1 Raccordement du PC312Fig. 32: Raccordement du PC directement au capteur via l'adaptateurd'interfaces1 Câb

Page 55

Pour continuer la mise en service, veuillez vous reporter au manuel demise en service "Collection DTM/PACTware", qui est joint à chaquecolle

Page 56 - 8.2 Communicator 375, 475

7.3 Sauvegarde des données de paramétrageNous vous recommandons de documenter et de sauvegarder lesdonnées de paramétrage à l'aide de PACTware. A

Page 57 - 9.1 Maintenance

8 Mettre en service avec d'autres systèmes8.1 Programmes de configuration DDPour l'appareil, des descriptions d'appareil sont disponible

Page 58

9 Diagnostic, gestion des actifs et service9.1 MaintenanceSous la condition d'une utilisation appropriée, aucun entretienparticulier ne sera néce

Page 59

La courbe échos de la mise en service est mémorisée par :l PC avec PACTware/DTMl Système de conduite avec EDDl Module de réglage et d'affichageAutr

Page 60

Cette signalisation d'état est toujours activée et ne peut pas êtredésactivée par l'utilisateur.En dehors de la spécification (Out of specific

Page 61

Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisationsde sécurité apposées sur l'appareil.Les fréquences d'émission des ca

Page 62 - 9.4 Éliminer défauts

CodeMessageCause Élimination PA DevS-pecDiagnosisF040Défautdans mo-dule élec-troniquel Défaut matériel l Remplacer l'électro-niquel Retourner l&a

Page 63

CodeMessageCause Élimination PA DevS-pecDiagnosisF265Défautfonctionmesurel Le capteur n'effectueplus de mesurel Tension de servicetrop faiblel Vér

Page 64

CodeMessageCause ÉliminationM500Erreur lors re-set Etat à lalivraisonl Les données n'ont pas puêtre restaurées lors dureset Etat à la livraisonl

Page 65

l Traitement des erreurs de mesureAssocié au DTM approprié, un PC avec PACTware vous offre despossibilités de diagnostic très étendues.Dans de nombreux

Page 66

Description d'uneanomalieImage d'er-reurCause Éliminationl Montage dans un tube bypassou tube guide d'ondes ce quiprovoque une erreur d

Page 67 - 9.6 Mise à jour du logiciel

Description d'uneanomalieImage d'er-reurCause Élimination6. La valeur de mesurereste temporairementinchangée lors du rem-plissage et fait un

Page 68

Erreurs de mesure lors de la vidangeDescription d'uneanomalieImage d'er-reurCause Élimination11. La valeur de me-sure reste inchangéelors de

Page 69 - 10 Démontage

Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'un appareil et d'unpréamplificateur avec agrément Ex adéquat.Si vous ne disposez pas d&a

Page 70 - 11 Annexe

l Sélectionner "USB", "Crée r un nouveau projet" et "Mettreappareils en ligne".l Activer l'assistant de projet par

Page 71

10 Démontage10.1 Étapes de démontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de processdangereuses comme par exemple

Page 72

Estonie, France, Grèce, Grande Bretagne, Irlande, Islande, Liech-tenstein, Lituanie, Lettonie, Malta, Pays-Bas, Norvège, Pologne,Portugal, Roumanie, S

Page 73

11 Annexe11.1 Caractéristiques techniquesCaractéristiques générales316L correspond à 1.4404 ou 1.4435Matériaux en contact avec le produit avec système

Page 74

Couple de serrage max. boulons de la bride- Bride tournante DN 80 5 Nm (3.689 lbf ft)- Bride d'adaptation DN 100 7 Nm (5.163 lbf ft)Couple de ser

Page 75

- Channel 1 Primary value- Channel 2 Secondary value 1- Channel 3 Secondary value 2Vitesse de transmission 31,25 Kbit/sValeur courant- Appareils non E

Page 76

0,5 m (1.6 ft)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)2 mm (0.079 in)- 2 mm (- 0.079 in)0123Fig. 51: Écart de mesure sous conditions de référence - antenn

Page 77

- Densité de la puissance d'émissionspectrale maximale+6 dBm/50 MHz EIRP- Densité de la puissance max. à 1 m dedistance< 1 µW/cm²Conditions am

Page 78

- Boîtier à deux chambres l 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (câble :ø 5 … 9 mm), 1 x obturateur M20 x 1,5 ; 1 xobturateur M16 x 1,5 ou en option5)1 xconne

Page 79

Affichage Afficheur LC matrice dotAffichage des valeurs de mesure- Nombre de chiffres 5- Taille des chiffres L x H = 7 x 13 mm (capteurs avec logiciel ≥ 4.0.0

Page 80

- Boîtier en aluminium ; boîtier en acierinoxydable - moulage cire perdue ;boîtier en acier inoxydable - électropoliIP 66/IP 68 (0,2 bar)8)- Boîtier e

Page 81

11.2 Informations complémentaires Foundation FieldbusLe tableau suivant libre un aperçu sur les états de la version de l'appareil et des descript

Page 82

Diagnostics Standard YesAdvanced YesPerformance NoFunction Blocks Instantiable NoGeneral Information LAS (Link Active Scheduler) YesMaster Capable Yes

Page 83

l Au chapitre "Recyclage"8 VEGAPULS 61 • Agrément selon le standard radio LPR2 Pour votre sécurité41716-FR-120316

Page 84

Le bloc de fonction "Analog Input (AI)" prend la valeur de mesure originaire sélectionnée par unChannel Number et le rend disponible à sa so

Page 85

Le bloc de fonction "PID Control " est un composant clé pour des tâches variées dansl'automatisation du process et est utilisé de maniè

Page 86

Le bloc de fonction "Output Splitter" génère deux sorties de commande à partir d'une entrée. Chaquesortie est une représentation linéai

Page 87

Le bloc de fonction "Signal Characterizer" a deux canaux dont les sorties ne communiquent pas demanière linéaire avec l'entrée respecti

Page 88

amont de zéro ou en aval d'une valeur préréglée. De plus, deux entrées d'écoulement sontdisponibles de telle manière que des quantités d&apo

Page 89

Le bloc de fonction "Input Selector" offre des possibilités de sélection pour jusqu'à quatre entrées etforme un signal de sortie corresp

Page 90

l Fourth order Polynomial Based on PVFig. 60: Représentation schématique bloc de fonction ArithmeticListe des paramètresLe tableau suivant offre un ape

Page 91 - 11.4 Encombrement

FF desciptor Description UnitSECONDARY_VALUE_2_TY-PESecondary value 2 typeFILL_HEIGHT_VALUE_Type Filling height value typeDIAGNOSIS AITB DiagnosisDIAG

Page 92 - Boîtier en acier inoxydable

FF desciptor Description UnitFALSE_SIGNAL_CMD_STA-TEBusy, last command, errorcodeFALSE_SIGNAL_CMD_CON-FIGURATION1Amplitude safety of the 0 % curve, sa

Page 93

FF desciptor Description UnitUSER_MIN_MAX_PHYSI-CAL_VALUEMin.-/max.- distance values, dateRESET_PEAK_PHYSICAL_-VALUERESET_LINEARIZATION_-CURVEDEVICE_S

Page 94

3 Description du produit3.1 StructureLa plaque signalétique contient les informations les plus importantesservant à l'identification et à l'u

Page 95 - (0.35")

11.3 Stations de radioastronomieLe tableau suivant indique la position géographique des stations de radioastronomie en Europe :Country Name of the Sta

Page 96

11.4 EncombrementLes dessins cotés suivants ne représentent qu'une partie des versionspossibles. Vous pouvez télécharger des dessins cotés détail

Page 97

Boîtier en aluminium en protection IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&quo

Page 98 - 11.6 Marque déposée

Boîtier en acier inoxydable en protection IP 66/IP 68, 1 bar117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")120 mm (4.72")~ 105 mm (4.1

Page 99

VEGAPULS 61 - version avec étrier de montage125 mm(4.92")2,5 mm(0.10")75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")300 mm(11.81"

Page 100 - 41716-FR-120316

VEGAPULS 61 - version avec étrier de montage et réflecteur115,5 mm (4.55")218 mm (8.58")45°71 mm(2.8")17,5 mm(0.69")ø 9 mm(0.35&quo

Page 101

VEGAPULS 61 - version avec bride tournante126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (6.1

Page 102

VEGAPULS 61 - version avec bride d'adaptation21138 mm (5.43")31 mm(1.22")20 mm(0.79")8 mm(0.32")ø 75 mm (2.95")ø 98 mm (

Page 103

11.5 Droits de propriété industrielleVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Page 104 - (1,35€+ 0,34€/mn)

INDEXAAccessoires- Adaptateur d'interfaces 11- Capot de protection 12- Module de réglage et d'afchage 11- Unité de radiotransmission extern

Comments to this Manuals

No comments