Vega VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART four- User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART four-. VEGA VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) 4 … 20 mA_HART four-wire Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - VEGAPULS 65

Istruzioni d'usoVEGAPULS 654 … 20 mA/HART - quadrifilareDocument ID:28442Radar

Page 2

Ilnumero di serie vi consente di visualizzare, viawww.vega.com,"VEGA Tools" e "serial number search" i dati di fornitura dell&apos

Page 3

L'imballaggio degli apparecchi standard é di cartone ecologico ericiclabile. Per le esecuzioni speciali si aggiunge polietilene espanso osotto fo

Page 4 - 1.3 Significato dei simboli

4 Montaggio4.1 Informazioni generaliScegliete una p osizione di montaggio facilmente raggiungibile durantel'installazione e il collegamento ed an

Page 5 - 2 Criter

1 32100%0%4Figura 3: Campodi misura (campo di lavoro) e massima distanza di misura1 pieno2 vuoto (massima distanza di misura)3 Campo di misuraInformaz

Page 6 - 2.6 Conformità CE

1Figura 4: Posizionedel piano di polirazzazione del VEGAPULS 651 Foro di contrassegnoAssicuratevi che tutti gli elementi dell'apparecchio situati

Page 7 - 2.10 Salvaguardia ambientale

Installate il VEGAPULS 65 ad una distanza minima di 500 mm(19.69 in) dalla parete del serbatoio. Un montaggio del sensore alcentro di un cielo bombato

Page 8 - 3 Descriz

Montate il sensore lontano dal flusso di carico. Accertatevi che vengarilevata la superficie del prodotto e non il getto del materiale.Figura 7: Flussod

Page 9

Perla misura su liquidi orientate il sensore in modo che risulti il piùpossibile perpendicolare alla superficie del prodotto, per ottenere unamisura ot

Page 10 - 3.3 Calibrazione

Figura 11: AgitatoriDuranteoperazioni di carico del prodotto o il funzionamento di agitatoripuò formarsi sulla superficie del prodotto un denso strato

Page 11 - 28442-IT-090901

5 Collegamento all'alimentazione in tensione5.1 Preparazione del collegamentoRispettare le seguenti normative di sicurezza:l Eseguire il collegam

Page 12 - 4 Montag

Sommario1 Il contenuto di questo documento1.1 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Documento destinato ai te

Page 13

Seritenete necessario usare un cavo schermato, collegate alpotenziale di terra le due estremitá dello schermo del cavo. Nelsensore lo schermo deve ess

Page 14 - 4.2 Istruzioni di montaggio

Avetecosì eseguito il collegamento elettrico.Figura 12: Operazionidi collegamento 5 e 65.3 Schema elettrico custodia a due camereLesuccessive illustra

Page 15

132Display1 2 5 6 7 8I²CFigura 14: Vanodell'elettronica custodia a due camere1 Connettore per VEGACONNECT (interfaccia I²C)2 Linea interna di con

Page 16

Informazione:Il tastierino di taratura con display può essere installato solo nel vanodell'elettronica.4 ... 20 mAPE/ L/ NL1 NGND1 21 2344...20mA

Page 17

6 Messa in servizio col tastierino di taraturacon display PLICSCOM6.1 Breve descrizioneIl tastierino di taratura con display consente la calibrazione,

Page 18

Figura 17: Installareil tastierino di taratura con displayAvviso:Se desiderate corredare l'apparecchio di un tastierino di taratura condisplay e

Page 19 - 5 Collega

6.3 Sistema operativo1.1231Figura 18: Elementi di servizio e d'indicazione1 Display LCD2 Indicazione del numero della voce menú3 Tasti di servizi

Page 20

6.4 Operazioni per la messa in servizioNel modo operativo HART-multipunto (piú sensori ad un ingresso) énecessario impostare l'indirizzo prima de

Page 21

Procedete in questo modo:1 Passate dall'indicazione del valore di misura al menú principale,premendo [OK].▶Impostazione di baseDisplayDiagnostica

Page 22 - 4... 20mA

Ogniprodotto possiede particolari caratteristiche di riflessione. Nelcaso di liquidi, fattori di disturbo possono essere provocati da superficiagitate e

Page 23 - 5.4 Fase d'avviamento

8 Verifica periodica ed eliminazione dei disturbi8.1 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .418.2 Eliminazione disturbi

Page 24 - 6.1 Breve descrizione

volume del serbatoio. Attivando l'idonea curva sarà visualizzato ilcorretto volume percentuale del serbatoio. Se non desiderate indicareil volume

Page 25

Lavoce menù "Impostazioni ampliate" offre la possibilità di ottimizzareil VEGAPULS 65 per applicazioni nelle quali si verificano rapidevariazi

Page 26 - 6.3 Sistem

Copiare dati del sensore?Impostazione di baseSe eseguite il "Reset", il sensore riporta ai valori di reset i valori delleseguenti voci menù

Page 27 - Indirizzo 0

Indicatore valori di piccoI valori di distanza min. e max. saranno riportati al valore attuale.La seguente architettura del menù illustra ulteriori po

Page 28

6.5 Architettura del menùInformazione:Le finestre del menù in grigio chiaro non sono sempre disp onibili, nonoffrono cioé possibilità di selezione. Dipe

Page 29 - Serbatoio di stoccaggio

Diagnostica3Impostazione di baseDisplay▶DiagnosticaServiceInfo3.1Indicatore valori di piccoDistanza min.: 0,234 m(d)Distanza max.: 5.385 m(d)3.2Sicure

Page 30 - Modificare adesso?

Info5Impostazione di baseDisplayDiagnosticaService▶Info5.1Apparecchio tipoNumero di serie123456785.2Data di calibrazione21 gennaio 2009Versione softwa

Page 31 - > 1 m/min

6.6 Protezione dei dati di parametrizzazioneE' consigliabile annotare i dati impostati, per es. su questo manuale epoi archiviarli. Saranno così

Page 32 - Copiare dati del sensore?

7 Messa in servizio con PACTware e con altrisoftware di servizio7.1 Collegamento del PC312Figura 19: Collegamentodiretto del PC al sensore via VEGACON

Page 33

Componenti necessari:l VEGAPULS 65l PC con PACTware e idoneo VEGA-DTMl VEGACONNECTl Alimentatore o sistema d'elaborazione152 43OPENTWISTUSBLOCKFi

Page 34 - 6.5 Arch

1 Ilcontenuto di questo documento1.1 FunzioneQuesto manuale fornisce le informazioni necessarie al montaggio,collegamento e messa in servizio. Contien

Page 35

Avviso:Per eseguire la messa in servizio del VEGAPULS 65 é necessaria laDTM-Collection nella versione attuale.Tutti i VEGA-DTM attualmente disponibili

Page 36

8 Verificaperiodica ed eliminazione deidisturbi8.1 ManutenzioneL'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normale funzio-namento, non ric

Page 37 - 6.6 Prote

? Segnale 4 … 20 mA assentel Collegamento erratoà Controllare il collegamento secondo il capitolo "Operazioni dicollegamento" ed eventualmen

Page 38 - 7.1 Collegamento del PC

8.3 Sostituire l'unità elettronicaIn caso di difetto, l'elettronica elettronica può essere sostituitadall'utente.Per le applicazioni Ex

Page 39

l Sensorel Alimentazione in tensionel VEGACONNECTl PC con PACTwarel Software attuale del sensore come fileAndate a questo scopo sotto "www.vega.co

Page 40

9 Disinstallazione9.1 Sequenza di smontaggioAttenzione:Prima di smontare l'apparecchio assicuratevi che non esistanocondizioni di processo perico

Page 41 - 8 Verifica

10 Appendice10.1 Dati tecniciDati generali316L corrisponde a 1.4404 oppure 1.4435Materiali, a contatto col prodotto- Attacco di processo - Filettatura

Page 42

Condizioni NAMUR realizzate NE 43Valori in ingressoGrandezza di misura distanza fra attacco di processo e superficie delprodottoDistanza minima dal bor

Page 43 - 8.4 Aggiornamento software

1,0 m (3.28 ft)30 m (98.43 ft)20 mm (0.788 in)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)- 20 mm (- 0.788 in)0Figura 22: Scostamentodi misura VEGAPULS 65In

Page 44

Pressione del serbatoio- Pezzi avvitato di PVDF -100 … 300 kPa/-1 … 3 bar (-14.5 … 43.5 psig)- Parte filettata e flangia -100 … 1600 kPa/-1 … 16 bar (-1

Page 45 - 9 Disinst

2 Criteri di sicurezza2.1 Personale autorizzatoTutte le operazioni descritte in queste - Istruzioni d'uso- devono essereeseguite unicamente da pe

Page 46 - 10 Appendic

Protezioni elettricheGrado di protezione IP 66/IP 67Categoria di sovratensione IIIClasse di protezione ISicurezza funzionale (SIL)Negli apparecchi con

Page 47

10.2 DimensioniCustodiaø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xFigura 23: Custodiaa due camere di allu

Page 48

VEGAPULS 6541 mm(1.61")ø 40 mm(1.58")ø 33 mm(1.30")ø 33 mm(1.30")82 mm (3.23")415 mm (16.34")120 mm (4.72")270 mm (

Page 49

ø 33 mm(1.30")395 mm (15.55")120 mm (4.72")270 mm (10.63")545 mm (21.46")94 mm (3.70")2 mm (0.08")Figura 25: VEGAPU

Page 50

10.3 Diritti di proprietà industrialeVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Page 51 - 10.2 Dim

VEGAPULS 65 • 4 … 20 mA/HART - quadrifilare 5510 Appendice28442-IT-090901

Page 52

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermaniaTelefono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201e-mail: [email protected] di stamp

Page 53

L'operatore ha inoltre il dovere di garantire, per tutta la durata delfunzionamento, che le necessarie misure di sicurezza operativacorrispondano

Page 54 - 10.4 Marchio depositato

L'apparecchio é stato controllato e rispetta i valori limite previsti per unapparecchio digitale della Classe B, in conformità al capitolo 15 del

Page 55

3 Descrizione dell'apparecchio3.1 StrutturaLa fornitura comprende:l Sensore radar VEGAPULS 65l Documentazione- questo manuale tecnico- Safety Man

Page 56 - ISO 9001

123Figura 1: VEGAPULS 65, versione filettatacon custodia di allumio a due camere1 Coperchio della custodia con PLICSCOM (opzionale) situato sotto2 Cust

Comments to this Manuals

No comments