Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Foundation Fieldbu User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Foundation Fieldbu. VEGA VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) Foundation Fieldbus Approval according to LPR radio standard Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Mise en service

Mise en serviceVEGAPULS 62Foundation FieldbusAgrément selon le standard radio LPRDocument ID:41721Radar

Page 2 - Table des matières

Le présent manuel de mise en service est valable pour les versionsd'appareil suivantes :l Matériel de version supérieure ou égale à 1.0.0l Logici

Page 3

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAllemagneTél. +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] d'impres

Page 4 - 1 À propos de ce document

3.3 Emballage, transport et stockageDurant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a étéprotégé par un emballage dont la

Page 5 - 2 Pour votre sécurité

L'adaptateur d'interfaces VEGACONNECT permet de relier desappareils communiquants à l'interface USB d'un PC. Un logiciel deconfigur

Page 6 - 2.6 Recommandations NAMUR

Vous trouverez des informations supplémentaires dans le manuel demise en service "Cône adaptateur d'antenne VEGAPULS 62 et 68"(Document

Page 7

4 Montage4.1 Remarques généralesDans le cas des appareils avec raccord process à filetage, le serragedoit être effectué au six pans avec un outil approp

Page 8

Remarque:Le capteur radar avec prise de raccordement pour purge d'air ou avecprolongement d'antenne possède une encoche sur le socle del&apo

Page 9 - 3 Description du produit

11Fig. 3: Position du plan de polarisation avec la version filetée1 Marquage1Fig. 4: Position du plan de polarisation avec la version à bride1 Marquage

Page 10 - 3.2 Procédé de fonctionnement

> 200 mm(7.87")Fig. 5: Montage du capteur radar dans une cuve à toit bombéDans les cuves à fond conique, il peut être avantageux d'instal

Page 11 - 41721-FR-120316

Fig. 7: Montage du capteur radar en présence d'un flot de produitPrévoyez les dimensions de votre rehausse de façon à ce que le bordde l'ante

Page 12

dhmax.d1½"50 mm/2"80 mm/3"100 mm/4"150 mm/6"200 mm250 mm300 mm500 mm800 mmhmax.Fig. 9: Autres dimensions de rehausseIndicatio

Page 13

Table des matières1 À propos de ce document1.1 Fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Personnes concernées .

Page 14 - 4 Montage

Si de grands obstacles fixes dans la cuve, tels que des renforts et despoutres métalliques, provoquent des échos parasites, il est possibled'attén

Page 15 - 4.3 Consignes de montage

Les capteurs radar à impulsions guidées représentent une alternative.Ils ne sont pas influencés par la formation de mousse et sontparticulièrement bien

Page 16

l Dans le cas du raccord process à filetage, le marquage se trouvesur le six pans et, dans le cas du raccord process à bride, entredeux perçages de la

Page 17

0 %100 %125436Fig. 14: Structure du tube bypass1 Capteur radar2 Marquage pour le plan de polarisation3 Bride de l'appareil4 Distance entre niveau

Page 18

l La réalisation d'une élimination des signaux parasites aveccapteur monté est recommandée mais pas absolument néces-sairel La mesure est possibl

Page 19

Pour les mesures de niveau dans des silos en béton, les capteurs sontsouvent montés dans des boîtes de protection. Celles-ci peuvent êtrepar exemple d

Page 20

3 ... 4 hmax≥ 50 mm90°231hmaxdmin≥ 2 mm x hmax90°42 3Fig. 17: Mesure de débit avec déversoir rectangulaire : dmin.= écart minimum ducapteur (voir chap

Page 21

23 ... 4 x hmax90°hmaxdB1Fig. 18: Mesure de débit avec canal Venturi Khafagi : d = écart minimum ducapteur ; hmaxi.= remplissage maxi. du canal ; B =

Page 22

5 Raccordement au système bus5.1 Préparation du raccordementRespectez toujours les consignes de séc urité suivantes :l Raccorder l'appareil uniqu

Page 23

bloc d'alimentation et vers le prochain répartiteur T doivent être reliésentre eux et leur mise à la terre réalisée par l 'intermédiaire d&a

Page 24

8 Mettre en service avec d'autres systèmes8.1 Programmes de configuration DD . . . . . . . . . . . . . . .568.2 Communicator 375, 475 . . . . . .

Page 25

Information:Les conducteurs rigides de même que les conducteurs souples avecembout seront enfichés directement dans les ouvertures des bornes.Pour les

Page 26

5.4 Schéma de raccordement du boîtier à deuxchambres50101+6 7 8Bus2312( )(-)11Fig. 21: Compartiment électronique du boîtier à deux chambres1 Liaison

Page 27

1BusUSBStatusTestSIM-Card12+( )(-)Fig. 23: Raccordement de l'alimentation tension module de radiotransmission1 Alimentation en tensionVous trouv

Page 28 - 5 Raccordement au système bus

+Bus212( )(-)1Fig. 25: Compartiment de raccordement boîtier à deux chambres Ex d1 Alimentation en tension, sortie signal2 Borne de terre pour le racc

Page 29 - 5.2 Raccorder

5.6 Schéma de raccordement - version IP 66/IP 68,1 bar12Fig. 27: Affectation des conducteurs câble de raccordement raccordé de façonfixe1 Brun (+) et bl

Page 30

6 Mise en service avec le module de réglageet d'affichage6.1 Insérer le module de réglage et d'affichageLe module de réglage et d'affichage p

Page 31

1 2Fig. 29: Montage du module d'affichage et de réglage dans le boîtier à deuxchambres1 Dans le compartiment de l'électronique2 Dans le compar

Page 32

6.2 Système de réglage12Fig. 30: Eléments de réglage et d'affichage1 Écran LCD2 Touches de réglagel Touche [OK] :- Aller vers l'aperçu des men

Page 33

6.3 ParamétrageLe paramétrage est l'adaptation de l'appareil aux conditions d'ap-plication. Il s'effectue par le biais d'un me

Page 34 - 5.7 Phase de mise en route

Grâce à cette sélection, vous adaptez votre capteur de façon optimaleà votre produit et vous augmentez sensiblement la fiabilité de votremesure, en par

Page 35

1 À propos de ce document1.1 FonctionLa présente notice technique contient les informations nécessairesvous permettant un montage, un raccordement et

Page 36

Cuve de stockage :l Montage : à grand volume, cylindrique debout, allongée rondel Vitesse du produit : remplissage et vidange lentsl Conditions de me

Page 37 - 6.2 Système de réglage

l Vitesse du produit :- Remplissage et vidange très rapide- La cuve est remplie et vidangée très souventl Cuve : situation de montage exiguel Conditio

Page 38 - 6.3 Paramétrage

- Saut de la valeur de mesure lors du remplacement de la cuveEaux ouvertes (mesure de hauteur d'eau) :l Vitesse de modification de la hauteur d&ap

Page 39

Si vous désirez mesurer en toute fiabilité la hauteur totale des deuxliquides, contactez notre service ou utilisez un appareil de mesured'interfac

Page 40

Concasseur :l Cuve : installations, présence de dispositifs de rattrapage d'usureet de protectionsl Conditions de me sure/de process :- Sauts de

Page 41

Saisissez les paramètres désirés avec les touches respectives,sauvegardez vos saisies avec [OK] puis passez au point de menusuivant avec [ESC] et [-&g

Page 42

4 Saisir la valeur distance en mè tres correspondant à la valeur pourcent pour le réservoir vide (par exemple distance entre capteur etfond de la cuve

Page 43

Pour les capteurs fonctionnant sans contact avec le produit, la mesurepeut être influencée par les conditions de process régnant sur le site.Dans ce me

Page 44

La fonction " M émoire des courbes échos" permet d'enregistrer lacourbe échos au moment de la mise en service. Ceci estgénéralement rec

Page 45

4 Confirmer à nouveau avec [OK] et saisir la distance effective entrele capteur et la surface du produit.5 Tous les signaux parasites existant dans cett

Page 46

2 Pour votre sécurité2.1 Personnel autoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice nedoivent être effectuées que par d

Page 47

adéquate, vous obtiendrez l'affichage correct du pourcentage devolume. Si vous ne désirez pas obtenir l'affichage du volume en %,mais en litre o

Page 48

l Élimination des signaux parasites : effacement d'une élimina-tion des signaux parasites créée précédemment. L'élimination dessignaux parasi

Page 49

6.4 Sauvegarde des données de paramétrageNous vous recommandons de noter les données réglées, par exempledans cette notice de mise en service et de le

Page 50

7 Mise en service avec PACTware7.1 Raccordement du PC312Fig. 31: Raccordement du PC directement au capteur via l'adaptateurd'interfaces1 Câb

Page 51

Pour continuer la mise en service, veuillez vous reporter au manuel demise en service "Collection DTM/PACTware", qui est joint à chaquecolle

Page 52

7.3 Sauvegarde des données de paramétrageNous vous recommandons de documenter et de sauvegarder lesdonnées de paramétrage à l'aide de PACTware. A

Page 53 - 7.2 Paramétrage via PACTware

8 Mettre en service avec d'autres systèmes8.1 Programmes de configuration DDPour l'appareil, des descriptions d'appareil sont disponible

Page 54

9 Diagnostic, gestion des actifs et service9.1 MaintenanceSous la condition d'une utilisation appropriée, aucun entretienparticulier ne sera néce

Page 55

La courbe échos de la mise en service est mémorisée par :l PC avec PACTware/DTMl Système de conduite avec EDDl Module de réglage et d'affichageAutr

Page 56 - 8.2 Communicator 375, 475

Cette signalisation d'état est toujours activée et ne peut pas êtredésactivée par l'utilisateur.En dehors de la spécification (Out of specific

Page 57 - 9.1 Maintenance

Par ailleurs, il faudra tenir compte des consignes et des signalisationsde sécurité apposées sur l'appareil.Les fréquences d'émission des ca

Page 58

CodeMessageCause Élimination PA DevS-pecDiagnosisF040Défautdans mo-dule élec-troniquel Défaut matériel l Remplacer l'électro-niquel Retourner l&a

Page 59

CodeMessageCause Élimination PA DevS-pecDiagnosisF265Défautfonctionmesurel Le capteur n'effectueplus de mesurel Tension de servicetrop faiblel Vér

Page 60

CodeMessageCause ÉliminationM500Erreur lors re-set Etat à lalivraisonl Les données n'ont pas puêtre restaurées lors dureset Etat à la livraisonl

Page 61

l Traitement des erreurs de mesureAssocié au DTM approprié, un PC avec PACTware vous offre despossibilités de diagnostic très étendues.Dans de nombreux

Page 62 - 9.4 Éliminer défauts

Description d'uneanomalieImage d'er-reurCause Éliminationl Montage dans un tube bypassou tube guide d'ondes ce quiprovoque une erreur d

Page 63

Description d'uneanomalieImage d'er-reurCause Élimination6. La valeur de mesurereste temporairementinchangée lors du rem-plissage et fait un

Page 64

Erreurs de mesure lors de la vidangeDescription d'uneanomalieImage d'er-reurCause Élimination11. La valeur de me-sure reste inchangéelors de

Page 65

Les applications Ex nécessitent l'utilisation d'un appareil et d'unpréamplificateur avec agrément Ex adéquat.Si vous ne disposez pas d&a

Page 66

l Sélectionner "USB", "Crée r un nouveau projet" et "Mettreappareils en ligne".l Activer l'assistant de projet par

Page 67 - 9.6 Mise à jour du logiciel

10 Démontage10.1 Étapes de démontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez garde aux conditions de processdangereuses comme par exemple

Page 68

Estonie, France, Grèce, Grande Bretagne, Irlande, Islande, Liech-tenstein, Lituanie, Lettonie, Malta, Pays-Bas, Norvège, Pologne,Portugal, Roumanie, S

Page 69 - 10 Démontage

11 Annexe11.1 Caractéristiques techniquesCaractéristiques générales316L correspond à 1.4404 ou 1.4435Matériaux, en contact avec le produit- Raccord pr

Page 70 - 11 Annexe

Grandeur d'entréeGrandeur de mesure La grandeur de mesure est la distance entre leraccord process du capteur et la surface du produit.Le niveau d

Page 71

Précision de mesure (selon DIN EN 60770-1)Conditions de référence du process selon DIN EN 61298-1- Température +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)- Humidité r

Page 72

Influence des ciels gazeux et de la pression superposée sur la précision de mesureLa vitesse de propagation des impulsions radar dans du gaz ou de la v

Page 73

- Densité de la puissance d'émissionspectrale moyenne-34 dBm/MHz EIRP- Densité de la puissance d'émissionspectrale maximale+6 dBm/50 MHz EIR

Page 74

4 g à 5 … 200 Hz selon EN60068-2-6 (vibrationavec résonance)- Antenne parabolique 1 g à 5 … 200 Hz selon EN60068-2-6 (vibrationavec résonance)Tenue au

Page 75

- Boîtier à deux chambres l 1 x presse-étoupe M20 x 1,5 (câble :ø 5 … 9 mm), 1 x obturateur M20 x 1,5 ; 1 xobturateur M16 x 1,5 ou en option7)1 xconne

Page 76

Affichage Afficheur LC matrice dotAffichage des valeurs de mesure- Nombre de chiffres 5- Taille des chiffres L x H = 7 x 13 mm (capteurs avec logiciel ≥ 4.0.0

Page 77

- Boîtier en aluminium ; boîtier en acierinoxydable - moulage cire perdue ;boîtier en acier inoxydable - électropoliIP 66/IP 68 (0,2 bar)10)- Boîtier

Page 78

11.2 Informations complémentaires Foundation FieldbusLe tableau suivant libre un aperçu sur les états de la version de l'appareil et des descript

Page 79

l Au chapitre "Recyclage"8 VEGAPULS 62 • Agrément selon le standard radio LPR2 Pour votre sécurité41721-FR-120316

Page 80

Diagnostics Standard YesAdvanced YesPerformance NoFunction Blocks Instantiable NoGeneral Information LAS (Link Active Scheduler) YesMaster Capable Yes

Page 81

Le bloc de fonction "Analog Input (AI)" prend la valeur de mesure originaire sélectionnée par unChannel Number et le rend disponible à sa so

Page 82

Le bloc de fonction "PID Control " est un composant clé pour des tâches variées dansl'automatisation du process et est utilisé de maniè

Page 83

Le bloc de fonction "Output Splitter" génère deux sorties de commande à partir d'une entrée. Chaquesortie est une représentation linéai

Page 84

Le bloc de fonction "Signal Characterizer" a deux canaux dont les sorties ne communiquent pas demanière linéaire avec l'entrée respecti

Page 85

amont de zéro ou en aval d'une valeur préréglée. De plus, deux entrées d'écoulement sontdisponibles de telle manière que des quantités d&apo

Page 86

Le bloc de fonction "Input Selector" offre des possibilités de sélection pour jusqu'à quatre entrées etforme un signal de sortie corresp

Page 87

l Fourth order Polynomial Based on PVFig. 58: Représentation schématique bloc de fonction ArithmeticListe des paramètresLe tableau suivant offre un ape

Page 88

FF desciptor Description UnitSECONDARY_VALUE_2_TY-PESecondary value 2 typeFILL_HEIGHT_VALUE_Type Filling height value typeDIAGNOSIS AITB DiagnosisDIAG

Page 89

FF desciptor Description UnitFALSE_SIGNAL_CMD_STA-TEBusy, last command, errorcodeFALSE_SIGNAL_CMD_CON-FIGURATION1Amplitude safety of the 0 % curve, sa

Page 90

3 Description du produit3.1 StructureLa plaque signalétique contient les informations les plus importantesservant à l'identification et à l'u

Page 91

FF desciptor Description UnitUSER_MIN_MAX_PHYSI-CAL_VALUEMin.-/max.- distance values, dateRESET_PEAK_PHYSICAL_-VALUERESET_LINEARIZATION_-CURVEDEVICE_S

Page 92 - 11.4 Encombrement

11.3 Stations de radioastronomieLe tableau suivant indique la position géographique des stations de radioastronomie en Europe :Country Name of the Sta

Page 93 - Boîtier en acier inoxydable

11.4 EncombrementLes dessins cotés suivants ne représentent qu'une partie des versionspossibles. Vous pouvez télécharger des dessins cotés détail

Page 94

Boîtier en aluminium en protection IP 66/IP 68 (1 bar)120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&qu

Page 95 - 144 mm (5.67")

Boîtier en acier inoxydable en protection IP 66/IP 68, 1 bar117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")120 mm (4.72")~ 105 mm (4.1

Page 96

VEGAPULS 62, antenne cône en version filetéemminch38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")SW 46 mm(1.81")ø2.95" 8.50"16.93

Page 97

VEGAPULS 62, antenne cône en version à bridexy21165 mm (6.5")60 mm(2.36")mminchø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø75 216ø95 430y

Page 98

VEGAPULS 62, antenne cône en version à bride 450 °Cyxinchø 3.74" 8.50"11.30"ø 2.95"mmyxø 75 216ø 95 287yx260 mm (10.24")Fig.

Page 99 - 11.6 Marque déposée

VEGAPULS 62, antenne cône et rotule d'orientationmminch20 mm(0.79")20 mm(0.79")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"x y xy140 mm

Page 100 - (1,35€+ 0,34€/mn)

11.5 Droits de propriété industrielleVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Comments to this Manuals

No comments