Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - t User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - t. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAPULS 62 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - two-wire, approval according to LPR radio standard

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 62
4 20 mA/HART - двухпроводный, разре
шение по Директиве
LPR
Document ID:
41718
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 624 … 20 mA/HART - двухпроводный, разрешение по ДирективеLPRDocument ID:41718

Page 2 - Содержание

Данное руководство по эксплуатации действует для следующихисполнений устройства:l Аппаратное обеспечение 1.0.0 и вышеl Программное обеспечение 4.4.0 и

Page 3

Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко-логически чистого и поддающегося переработке картона. Дляупаковки приборов в специальном испо

Page 4 - 1.3 Используемые символы

Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61 для датчиковс однокамерным корпусом и двухкамерным корпусом Ex d.Выносной блок предназначен для индикац

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

Дальнейшую информацию см. вруководстве по эксплуатации"Согласующий конус антенны VEGAPULS 62 и 68" (Идент. номердокумента 31381).VEGAPULS 62

Page 6 - 2.6 Рекомендации NAMUR

4 Монтаж4.1 Общие указанияДля затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединениемследует использовать шестигранник присоединения и соответ-ствующий

Page 7

Примечание:Радарный уровнемер со входом для подключения воздушнойпродувки антенны или с удлинением антенны имеет насечку наосновании антенны. Эта насе

Page 8

Плоскость поляризации обозначена метками на присоединенииприбора.11Рис. 3: Положениеплоскости поляризации при резьбовом исполнении1 Метка1Рис. 4: Поло

Page 9 - 3.1 Структура

> 200 mm(7.87")Рис. 5: Монтажрадарного датчика на округлой крыше емкостиНа емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по цен

Page 10 - 3.2 Принцип работы

Рис. 7: Монтажрадарного датчика при втекающем продуктеВысота монтажного патрубка должна быть такой, чтобы крайантенны выступал из патрубка минимум на

Page 11 - 41718-RU-120319

dhmax.d1½"50 mm/2"80 mm/3"100 mm/4"150 mm/6"200 mm250 mm300 mm500 mm800 mmhmax.Рис. 9: Ориентировочныеразмеры патрубковРекоме

Page 12

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13

Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в емкостиможноослабить с помощью установленных над этими конструк-циями маленьких наклонных экранов из л

Page 14 - 4.1 Общие указания

Пена не оказывает влияния на измерение посредством направ-ленных микроволн, поэтому в условиях пенообразования осо-бенно применимы уровнемеры, реализу

Page 15 - 4.3 Указания по монтажу

l Уисполнения с резьбовым присоединением метка располо-жена на шестиграннике резьбового присоединения, у ис-полнения с фланцевым присоединением метка

Page 16

0 %100 %125436Рис. 14: Монтажв выносной трубе1 Радарный уровнемер2 Метка плоскости поляризации3 Фланец устройства4 Расстояние от базовой плоскости дат

Page 17

l Когдадатчик смонтирован на трубе, можно рекомендоватьсоздание памяти помех, однако это не является обязатель-ным требованием.l Измерение возможно че

Page 18

В примере ниже даются основные рекомендации по применениюдляизмерения расхода. Необходимые для проектированияданные можно получить у изготовителя лотк

Page 19

23 ... 4 x hmax90°hmaxdB1Рис. 17: Измерениерасхода с лотком Хафаги-Вентури: d = минимальноерасстояние датчика; hmax.= максимальное заполнение лотка; B

Page 20

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l Если во

Page 21

Максимальный момент затяжки для всех корпусов см. вгл."Технические данные"При необходимости экранированного кабеля, кабельный экранследует з

Page 22

1 Отвинтить крышку корпуса.2 Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,повернув его слегка влево.3 Ослабить гайку кабельного ввода.4 Удал

Page 23

8 Начальная установка с помощью других систем8.1 Настроечные программы DD . . . . . . . . . . . . . . . . .578.2 Communicator 375, 475 . . . . . . . .

Page 24

Информация:Клеммный блок является съемным и может быть удален сэлектроники. Для этого нужно маленькой отверткой поддеть ивытащить клеммный блок. При у

Page 25

5 6 784...20mA212+( )(-)11Рис. 20: Отсекэлектроники (двухкамерный корпус)1 Внутреннее соединение с отсеком подключения2 Для модуля индикации и настро

Page 26

1BusUSBStatusTestSIM-Card12+( )(-)Рис. 22: Подключениемодуля мобильной связи к питанию1 ПитаниеПодробную информацию см. в Инструкции "Модуль моб

Page 27 - 5.1 Подготовка к подключению

4...20mA212+( )(-)1Рис. 24: Отсекподключения (двухкамерный корпус Ex d)1 Питание, выход сигнала2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля3412Р

Page 28 - 5.2 Подключение

5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar12Рис. 26: Назначениепроводов постоянно подключенного соединительногокабеля1 Коричневый (+) и гол

Page 29

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки6.1 Установка модуля индикации и настройкиМодуль индикации и настройки может быть установле

Page 30

1 2Рис. 28: Установкамодуля индикации и настройки в двухкамерномкорпусе1 В отсеке электроники2 В отсеке подключения (невозможно при исполнении Ex d)Пр

Page 31

6.2 Система настройки12Рис. 29: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход к просмотру меню- подтверждение в

Page 32

6.3 ПараметрированиеПутем соответствующего параметрирования устройство на-страивается на условия применения. Параметрирование выпол-няется через опера

Page 33

Для адаптации датчика к условиям измерения сначала нужновыбрать тип измеряемой среды "Жидкость" или "Сыпучийпродукт".Данная устано

Page 34 - IP 68, 1 bar

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

В основе конфигурации применения лежат следующие характе-ристики:Резервуар:l Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр, гори-зонтальный круглый

Page 36

- Большая лопасть мешалки из металла- Интерцепторы, нагревательные змеевикиl Условия процесса/измерения:- Образование конденсата, отложения продукта в

Page 37

- Измерение, в зависимости от применения, через крышуемкости- При пустой емкости измерение может проходить черезполl Условия процесса/измерения:- Обра

Page 38

l Типичные применения:- Демонстрация устройства- Регистрация/контроль объектов (требуются дополни-тельные настройки)Осторожно!Если в емкости может про

Page 39

l Условия процесса/измерения:- Скачки измеренного значения, например вследствиезагрузки из грузового автомобиля- Большое расстояние до продукта- Больш

Page 40

После ввода необходимых параметров сохранить установкунажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти кследующему пункту меню.Путем ввода выс

Page 41

2 Клавишей [OK] перейти к редактированию процентногозначения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемуюпозицию.3 Клавишей [+] установить жела

Page 42

4 Ввести соответствующее данному процентному значениюзначение расстояния в метрах для полной емкости. При этомследует учитывать, что максимальный уров

Page 43

Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможностьоценить надежность измерения. Выбранная кривая обновляетсяв текущем режиме. Нажатием клавиши [OK]

Page 44

1 Клавишей "[->]" выбрать меню Доп. настройки и подтвер-дить нажатием [OK]. Клавишей [->] выбрать пункт меню"Память помех" и

Page 45

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46

Опция "Расширить" используется для расширения уже созданнойпамяти помех. Это имеет смысл, если память помех была созданапри слишком высоком

Page 47

Имеются следующие функции сброса:Состояние при поставке: Восстановление исходных установокпараметров при поставке с завода, включая выполненные позака

Page 48

Меню Пунктменю Значение по умолчаниюУстановка Min Рекомендуемый диапазон измере-ния, см. "Технические данные" вПриложенииУстановка Max 0,000

Page 49

стройки", меню "Копировать данные датчика"). Данные долго-временно сохраняются в модуле, в том числе при отсутствиипитания датчика.В мо

Page 50

7 Начальная установка с помощьюPACTware7.1 Подключение ПК312Рис. 30: ПодключениеПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику1 Кабель USB к ПК2 Интерф

Page 51

12 43OPENTWISTUSBLOCKРис. 31: ПодключениеПК к сигнальному кабелю через HART1 Датчик2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости отустройст

Page 52

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" опи-сано в соответствующем руководстве, которое поставляетсявместе с Коллекцией DTM, а т

Page 53

8 Начальная установка с помощью другихсистем8.1 Настроечные программы DDДля устройства имеются описания устройств в виде EnhancedDevice D escription (

Page 54 - PACTware

9 Диагностика, управление запасами исервис9.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииобслуживание не требуется.9.2 Памят

Page 55

l ПКс PACTware/DTMl Система управления с EDDl Модуль индикации и настройкиДополнительные эхо-кривые: в этой зоне памяти может бытьсохранено до 10 эхо-

Page 56

Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировкииуказания по безопасности.Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения,частоту из

Page 57 - 8.2 Communicator 375, 475

Это сообщение о статусе всегда активно, деактивированиепользователем невозможно.Вне спецификации (Out of specification): Измеренное значениененадежное,

Page 58 - 9.2 Память диагностики

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеF040Ошибка вэлектроникеl Аппаратная неисправ-ностьl Замена электроникиl Отправить устройство наремонтF080 l Обща

Page 59 - Management)

В следующей таблице даны коды ошибок и текстовые сообщенияостатусе " Function check", а также возможные причины и мерыпо их устранению.КодТе

Page 60

КодТекстовоесообщениеПричина УстранениеM500Ошибка привосстановле-нии состоя-ния припоставкеl При сбросе до состоянияпри поставке данные небыли восстан

Page 61

Дополнительные расширенные функции диагностики доступныпосредством ПК с ПО PACTware и соответствующим DTM.Во многих случаях таким путем можно установи

Page 62

На рисунках в столбце " Рисунок ошибки" пунктиром показандействительный уровень и сплошной линией - уровень, выда-ваемый датчиком.12Leveltim

Page 63

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение3. Скачок измеренно-го значения в на-правлении 100 %Leveltime0l Обусловленное процессомпадение амплитуды

Page 64

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение7. Скачок измеренно-го значения при за-полнении внаправлении 0 %Leveltime0l Амплитуда многократногоотраж

Page 65

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение11. Измеренное зна-чение при опорожне-нии стоит на месте вближней зонеLeveltime0l Ложный эхосигнал сильн

Page 66

Запасной блок электроники можно заказать через нашегорегионального представителя. Блоки электроники соответ-ствуют датчику и различаются по выходу сиг

Page 67

принявших эту Директиву: Австрии, Бельгии, Болгарии, Герма-нии, Дании, Эстонии, Франции, Греции, Великобритании, Ир-ландии, Исландии, Италии, Лихтеншт

Page 68 - 9.5 Заменить блок электроники

l Закрыть окно "Датчик # Параметрирование Online" и затемвыполнить следующие шагиl Правой кнопкой мыши в проекте выбрать датчик и воткрывшем

Page 69 - 9.6 Обновление ПО

10 Демонтаж10.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый про

Page 70

11 Приложение11.1 Технические данныеОбщие данные316L соответствует 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы- Присоединение 316L, хастелло

Page 71 - 10.2 Утилизация

Момент затяжки для кабельных вводов NPT икабелепроводной трубки- Пластиковый корпус max. 10 Нм (7.376 lbf ft)- Корпус из алюминия или нержавею-щей ста

Page 72 - 11.1 Технические данные

Выходные значения HART соотв. HART 7.01)- PV (Primary Value) Расстояние до уровня- SV (Secondary Value) Высота уровня как процентное значение- TV (Thi

Page 73

Величины, влияющие на точность измеренияДанные действительны для сигнала HART и токового выходаТемпературный дрейф - цифровой выход ±3 мм/10 K относит

Page 74

Характеристики измерения и рабочие характеристикиЧастота Диапазон K (технология 26 ГГц)Время измерительного цикла 450 msВремя реакции на скачок2)≤ 3 s

Page 75

Уплотнение СогласующийконусантенныТемпература процесса (измеренная на присо-единении)FFKM (Kalrez 2035) PTFE-15 … +130 °C(5 … +266 °F)PEEK -15 … +210

Page 76

Затвор- Безвзрывозащиты Пылезащитный колпачок из полиэтилена (PE)- Ex Резьбовая пробка из нерж. стали 316TiОбратный клапан (прилагается отдельно: для

Page 77

- Жилас гильзой 0,2 … 1,5 мм² (AWG 24 … 16)Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)Кабельный ввод- Однокамерный корпус 1 x IP 68-ка

Page 78

Защите окружающей среды будет способствовать соблюдениерекомендаций, изложенных в следующих разделах данногоруководства:l Глава "Упаковка, трансп

Page 79

Часовой пояс (заводская установка) CETИзмерение температуры электроникиРазрешающая способность 1 °C (1.8 °F)Точность ±1 °C (1.8 °F)ПитаниеРабочее напр

Page 80

ЗащитаСтепень защиты (в зависимости от исполнения корпуса)- Пластиковый корпус IP 66/IP 67- Алюминиевый корпус; корпус из не-ржавеющей стали (точное л

Page 81

11.2 Радиоастрономические станцииВ следующей таблице приведено географическое положение радиоастрономических станцийв Ев ропе:Country Name ofthe Stati

Page 82 - 11.2 Рад

11.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 83 - 11.3 Раз

Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (1 bar)120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31

Page 84 - Корпус из нержавеющей стали

Корпус из нержавеющей стали со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")120 mm (4.72")~ 105 mm

Page 85

VEGAPULS 62 срупорной антенной и резьбовым присоединениемmminch38 mm (1.50")22 mm (0.87")22 mm (0.87")SW 46 mm(1.81")ø2.95" 8

Page 86 - 144 mm (5.67")

VEGAPULS 62, срупорной антенной и фланцевым присоединениемxy21165 mm (6.5")60 mm(2.36")mminchø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"yxø

Page 87

VEGAPULS 62, срупорной антенной и фланцевым присоединением, 450 °Cyxinchø 3.74" 8.50"11.30"ø 2.95"mmyxø 75 216ø 95 287yx260 mm (10

Page 88

VEGAPULS 62, срупорной антенной и поворотным креплениемmminch20 mm(0.79")20 mm(0.79")ø2.95" 8.50"16.93"ø3.74"x y xy140 m

Page 89

3 Описание изделия3.1 СтруктураТиповой шильдик содержит важные данные для идентификациии применения прибора:21131415161211536478910Рис. 1: Данныена ти

Page 90 - 11.5 Товарный знак

11.4 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://

Page 91

VEGAPULS 62 • 4 … 20 mA/HART - двухпроводный, разрешение по Директиве LPR 9111 Приложение41718-RU-120319

Page 92 - ISO 9001

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Comments to this Manuals

No comments