Istruzioni d'usoVEGASON 65Foundation FieldbusUltrasonora
l coltastierino di taratura con displayl con l 'idoneo VEGA-DTM in collegamento con un software diservizio secondo lo standard FDT/DTM, per es. P
4 Montaggio4.1 Indicazioni generaliAssicuratevi che tutti gli elementi dell'apparecchio situati nel processo,in particolare il sensore, la guarni
Ilpiano di riferimento per il campo di misura é il bordo inferiore dellaflangia per l'esecuzione A, mentre per le esecuzioni B, C e D é il bordoin
1 32100%0%4Figura 4: Esecuzioni B, C, D - Campodi misura (campo di lavoro) e massimadistanza di misura1 pieno (zona morta)2 vuoto (massima distanza di
2 Montare la flangia3 Introdurre dal basso il tubo del convertitore acustico nel supportoorientabile, nella lunghezza desiderata4 Fissare con le viti s
12345Figura 5: Montaggio - Esecuzione B1 Scanalatura per blocco della custodia2 Tacca di contrassegno3 Vite d'arresto del supporto orientabile (
6 Inserire la testa di collegamento sul tubo del convertitore acustico,facendo attenzione a non sc hiacciare il cavo. Il cilindro saràcorrettamente in
12 3Figura 7: Connettorea spina fra convertitore acustico e zoccolo della custodiadell'elettronica1 Zoccolo della custodia dell'elettronica2
5 Inserire la testa di collegamento sul tubo del convertitore acustico,facendo attenzione a non sc hiacciare il cavo. Il cilindro saràcorrettamente in
4.3 Istruzioni di montaggioInstallate il VEGASON 65 ad una distanza minima di 500 mm (19.69 in)dalla parete del serbatoio. Un montaggio del sensore al
Sommario1 Il contenuto di questo documento1.1 Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Documento destinato ai te
Neiserbatoi con fondo conico é opportuno orientare il sensore versocentro del serbatoio, per eseguire la misura fino sul fondo.Figura 11: Serbatoiocon
Strutture interne al serbatoio, per es. scale, interruttori di livello,serpentine di riscaldamento, rinforzi, ecc. generano spesso echi didisturbo che
Perla misura di grossi depositi di materiale dietritico sono necessarinumerosi sensori, fissati per esempio su carriponte. Nel caso diformazioni conich
Senel serbatoio si formano f orti correnti d'aria, per es . nel caso dimontaggio all'aperto o in presenza di turbolenze all'interno del
5 Collegamento all'alimentazione in tensione5.1 Preparazione del collegamentoRispettare le seguenti normative di sicurezza:l Eseguire il collegam
Seprevedete correnti transitorie di terra, eseguite il collegamento sullato elaboratore con un condensatore di ceramica (per es. 1 nF,1500 V). Evitate
5 Sollevare le alette d'apertura dei morsetti con un cacciavite6 Inserire le estremità dei conduttori nei morsetti aperti7 Abbassare le alette de
5.3 Schema elettrico custodia a due camere1 2 345Figura 20: Custodiaa due camere1 Coperchio della custodia vano dei collegamenti2 Tappo cieco o connet
3123 41 2L1 NBUSFigura 22: Vanodei collegamenti custodia a due camere1 Morsetti a molla per l'uscita del segnale2 Morsetto di terra per il colleg
6 Messa in servizio col tastierino di taraturacon display PLICSCOM6.1 Breve descrizioneIl tastierino di taratura con display PLICSCOM consente la cali
8 Verifica periodica ed eliminazione dei disturbi8.1 Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438.2 Eliminare i disturbi
Figura 24: Installazionedel tastierino di taratura con displayAvviso:Se desiderate corredare l'apparecchio di un tastierino di taratura condispla
6.3 Sistema operativo1.1231Figura 25: Elementi di servizio e d'indicazione1 Display LCD2 Indicazione del numero della voce menú3 Tasti di servizi
6.4 Operazioni per la messa in servizioDopo il collegamento del VEGASON 65 all'alimentazione in tensionee/o dopo il rispristino della tensione l&
Taratura di min.0.00 %=5.000 m(d)4.000 m(d)3 Preparate con [OK] il valore percentuale da editare e con [->]spostate il cursore sulla posizione desi
Grazie a queste impostazioni aggiuntive si ottiene l'ottimale adegua-mento del sensore al prodotto ed una più elevata sicurezza di misura,sopratt
lineareImpostate i parametri desiderati con gli appositi tasti, memorizzateli ecol tasto [->] passate alla successiva voce menú.Lunghi tronchetti o
Avviso:Poiché con la funzione "Rapida variazione di livello > 1 m/min." ilcalcolo del valore medio dell'elaborazione del segnale é n
Funzione Valoredi resetLinearizzazione lineareTAG del sensore SensoreValore d'indicazione AI-OutUnità di taratura m(d)I valori delle seguenti voc
6.5 Architettura del menùImpostazione di base1▶Impostazione di baseDisplayDiagnosticaServiceInfo1.1Taratura di min.000.0 %=10.000 m(d)1.245 m(d)1.2Tar
Service4Impostazione di baseDisplayDiagnostica▶ServiceInfo4.1Soppressione dei segnali didisturboModificare adesso?4.2Impostazione ampliataRapidavariazi
1 Ilcontenuto di questo documento1.1 FunzioneQuesto manuale fornisce le informazioni necessarie al montaggio,collegamento e messa in servizio. Contien
6.6 Protezione dei dati di parametrizzazioneE' consigliabile annotare i dati impostati, per es. su questo manuale epoi archiviarli. Saranno così
7 Messa in servizio con PACTware e con altrisoftware di servizio7.1 Collegare il PC via VEGACONNECT 4312Figura 26: Collegamentodiretto del PC al senso
Componenti necessari:l VEGASON 65l PC con PACTware e idoneo VEGA-DTMl VEGACONNECTl Alimentatore o sistema d'elaborazione7.2 Parametrizzazione con
8 Verificaperiodica ed eliminazione deidisturbi8.1 ManutenzioneL'apparecchio, usato in modo appropriato durante il normale funzio-namento, non ric
? L'apparecchio non appare nella configurazione del collegamentol Terminazione non correttaà Controllare la terminazione alle due estremità del bu
Senon disponete di una unità elettronica sul posto, potete ordinarlaalla vostra filiale VEGA.La nuova elettronica deve contenere le impostazioni del se
8.5 Riparazione dell'apparecchioPer richiedere la riparazione procedete in questo modo:In Internet, alla nostra homepagewww.vega.com sotto: "
9 Disinstallazione9.1 Sequenza di smontaggioPericolo:Durante il funzionamento dell'apparecchio, certi conduttori del cavodel convertitore acustic
Direttiva WEEE 2002/96/UEQuesto apparecchio non é soggetto alla direttiva WEEE 2002/96/EG ealle relative leggi nazionali. Consegnate l'apparecchi
10 Appendice10.1 Dati tecniciDati generaliMateriali, a contatto col prodotto- Flangia PP oppure alluminio- Supporto orientabile, flangia acciaio zincat
2 Criteri di sicurezza2.1 Personale autorizzatoTutte le operazioni descritte in queste - Istruzioni d'uso- devono essereeseguite unicamente da pe
Attenuazione (63 % della grandezza iningresso)0 … 999 s, impostabileValori in ingressoGrandezza di misura- Esecuzione A distanza fra bordo inferiore d
45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)3 m (9.843 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm
45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm (-2.362 in)60
Resistenza alle vibrazioni oscillazioni meccaniche con 1 g nel campo difrequenza 5 … 200 Hz9)Dati elettromeccaniciPassacavo- Custodia a due camere l 1
Categoria di sovratensione IIIClasse di protezione IOmologazioniGli apparecchi con omologazioni possono avere dati tecnici differenti, in base all&apos
10.2 Foundation FieldbusSchema funzionale elaborazione valore di misuraLa seguente figura illustra il Transducer Block (TB) e il Funktionsblock (FB) in
Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_level_local_level_hiCalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSen
l sensor_value- Raw sensor value, i.e. theuncalibrated measurement value from the sensor. Unit derives from'Sensor_range.unit'l sensor_range
- Min./max.-adjustment: Level at 'Cal_point_lo'. When writing 'Cal_level_lo' and 'Cal_type' = 1(Online), the 'Cal_p
- Distance from the sensor to the product surface. Unitderives from 'Sensor_range.unit'l empty_vessel_curve_corr_op_code- Update, createnew
2.5 Contrassegni e normative di sicurezzaRispettare i contrassegni di sicurezza e le indicazioni presentisull'apparecchio.2.6 Conformità CEQuesto
10.3 DimensioniCustodiaø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xFigura 33: Custodiaa due camere di allu
VEGASON 653 4 1 2 125 mm (4.92")ø244 mm (9.61")k D >ø 250 mm(9.84")270 mm (10.63")k D b 130 mm (5.12")240 mm (9.45"
VEGASON 653 4 1 2 270 mm (10.63")>ø 250 mm(9.84")165 mm (6.5")G1A 312 mm (12.28")150 mm (5.91")220 mm (8.66")18 mm(
10.4 Diritti di proprietà industrialeVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermaniaTelefono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201e-mail: [email protected] di stamp
Aiutateci a rispettare queste esigenze e attenetevi alle indicazioni diqueste -Istruzioni d'uso- per la salvaguardia ambientale:l Capitolo "
3 Descrizione dell'apparecchio3.1 StrutturaLa fornitura comprende:l Sensore ultrasonoro VEGASON 65l Pressacavo non installatol Documentazione- qu
l Numero di articolo e di serie apparecchiol Numeri di articoli documentazionel Dati tecnici: per es. omologazioni, temperatura di processo,attacco di
Comments to this Manuals