Vega VEGASON 65 4 … 20 mA_HART four-wire User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGASON 65 4 … 20 mA_HART four-wire. VEGA VEGASON 65 4 … 20 mA_HART four-wire Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones de servicio

trun -1Instrucciones de servicioVEGASON 654 … 20 mA/HART de cuatro hilosUltrasonidos

Page 2

l Con el DTM-VEGA adecuado combinado con un software deconfiguración según la norma FDT/DTM, p.Ej. PACTware y PCl Con el programa de configuración espec

Page 3

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesAsegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,especialmente los elementos sensores, sellos y l

Page 4 - 1 Acerca del prese

Fig. 2: Medidas contra laentrada de humedadEl plano de referencia para el rango de medición es la parte inferior dela brida para la versión A. En caso

Page 5 - 2 Para su seguridad

1 32100%0%4Fig. 3: Versión A - Rango de medición (rangode operación) y distancia máximade medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxima de me

Page 6

1 32100%0%4Fig. 4: Versión B, C, D - Rango de medición (rangode operación) y distanciamáxima de medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxima

Page 7 - 2.9 Indicaciones

1 Zafar los tornillos prisioneros en el anillo de fijacióncon una llaveAllen (Tamaño 4), sacar el tubo del transductor acústico delsoporte giratorio.2

Page 8 - 3 Descripción del

12345Fig. 5: Montaje - Versión B1 Ranura para la fijaciónde la caja2 Muesca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza hexagonal SW 13)4 Tornillo

Page 9 - 3.3 Configuración

6 Enchufar la cabeza de conexión enel tubo del transductor. Sinaplastar ningún cable. La caja está enchufada correctamente,cuando no se ve más la mues

Page 10 - 28782-ES-090203

12 3Fig. 7: Acoplamiento de enchufeentre el transductor acústico y el zócalo de lacarcasa de la electrónica1 Zócalo de la carcasa de la electrónica2 A

Page 11 - 4 Montaje

6 Apretar sueltos los tornillos prisioneros (4) en elcilindro con unallave Allen (Tamaño 4)7 Girar la cabeza de conexión, de forma que el racor atorni

Page 12

Índice1 Acerca delpresente documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo de destinatarios . . . .

Page 13

1> 500 mmFig. 10: Posición de montaje1 Planode referenciaEn caso de depósitos de fondo cónico puede resultar ventajosoalinear el sensor hacia el ce

Page 14 - 4.2 Preparación de montaje

En caso de buenas propiedades de reflexión delproductoalmacenado también puede montarse el VEGASON 65 sobretubuladuras. En este caso los extremos de la

Page 15

ααααααFig. 13: Tapar los perfileslisos con pantallas dispersorasEn caso de agitadores en el depósito hay que realizar un almacenajede la señal perturba

Page 16

Fig. 15: Transductor acústico enuna viga de grúaNo montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentro de ella.Asegurarse de la detección de la

Page 17

Si aparecen corrientes de aire fuertes en el deposito, p. ej. en caso demontaje al aire libre y viento fuerte o por turbulencias de aire en eldeposito

Page 18

5 Conectar a la alimentación detensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l Con

Page 19 - 4.3 Instrucciones de montaje

Si es necesario cable blindado, conectarel blindaje del cable a tierrapor ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindajedirectamente al bor

Page 20 - > 500 mm

Proceder de la forma siguiente:1 Destornillarla tapa de la carcasa2 Zafar la tuerca de unión del racor pasacables3 Pelar aproximadamente 10 cm (4 pulg

Page 21

5.3 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras1 2 345Fig. 20: Carcasa de doscámaras1 Tapa carcasa cámara de conexiones2 Tapón ciego o enchufe M12 x 1

Page 22

3123 41 2L1 N4... 20mAISGNDFig. 22: Cámara de conexióncarcasa de conexión de dos cámaras1 Bornes elásticos para la salida de señal2 Terminal de puesta

Page 23

8 Mantenimientoy eliminación de interrupciones8.1 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .478.2 Eliminar interrupciones

Page 24

l La señal desalida sa lta momentáneamente (apróx. 10 segundos)a la corriente parásita ajustada.Después se entrega la corriente correspondiente a la l

Page 25

6 Puesta en funcionamiento con el módulo devisualización y configuración PLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración PLICSCO

Page 26 - 5.2 Pasos de conexión

Fig. 24: Montaje del módulode visualización y configuraciónIndicaciones:En casode que se dese e reequipar el equipo con un módulo devisualización y con

Page 27

6.3 Sistema deconfiguración1.1231Fig. 25: Elementos de visualizacióny configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tecla

Page 28 - 5.3 Esquema de conexión car

6.4 Pasos de puesta en marchaEn elcaso de régimen de operación HART-Multidrop (varios sensoresen una salida) hay que realizar el direccionamiento ante

Page 29 - 5.4 Fase de conexión

2 Seleccionar el punto de menú Ajustebásico con [->],confirmando con [OK]. Ahora, aparece el punto de menú Ajustemínimo.Ajuste mín.0.00 %=5.000 m(d)

Page 30

En caso de sólidospuede seleccionarse opcionalmente "Polvo/Polvo", "Granulado/Pelletes" o "Grava/Peladilla".Con esa sele

Page 31 - 6.1 Descripción breve

del depósito. Mediante laactivación de la curva adecuada se indicacorrectamente el volumen porcentual del depósito. En caso de que elvolumen no se rep

Page 32

2 Seleccionar el punto de menú "Servicio" con [->], confirmando con[OK]. Ahora aparece el punto de menú Supresión de la señal deinterferen

Page 33 - - Retorno al menú de orden

l Escalal Salidade corrientel Unidad de ajustel IdiomaLos siguientes datos importantes de seguridad no no se leen oescriben:l Modo de funcionamiento H

Page 34 - 6.4 Pasos de puesta en marcha

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacionesnecesarias para montaje, conexión y puesta e

Page 35

Valores inicialesComo elajuste básico, además se inicializan parámetros especiales alos valores por defecto.3)Indicador de seguimientoLos valores mín.

Page 36 - Tiempo integración

6.5 Plan de menú sensorde ultrasonidoInformación:En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas demenú con fondo claro no están siempre

Page 37

3.1Indicador de seguimientoDistancia mín.: 0.234 m(d)Distancia máx.: 5.385 m(d)T-mín.: 16,5 °CT-mín.: 37,5 °C3.2Seguridad de medición36 dBEstado del e

Page 38 - > 1 m/min

6.6 Aseguramiento de los datos deparametrizaciónSe recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en lapresente instrucción de servicio, arch

Page 39

7 Poner en marcha con PACTware yotrosprogramas de configuración7.1 Conectar el PC a través de VEGACONNECT312Fig. 26: Conexión del PC directamente alsen

Page 40

Componentes necesariosl VEGASON 65l PC con PACTware y DTM-VEGA adecuadol VEGACONNECTl Fuente de alimentación o analizador152 43OPENTWISTUSBLOCKFig. 28

Page 41 - 6.5 Plan de menú sensor

Indicaciones:Favorde prestar atención, a que durante la puesta en marcha delVEGASON 65 hay que emplear la versión actual de DTM-Collection.Todas los V

Page 42

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno dura

Page 43

? falta la señal 4 … 20 mAl Conexiónfalsaà Comprobar la conexión según el capitulo "Pasos deconexión", corrigiéndola en caso necesario según

Page 44

En caso de aplicaciones Ex, solamente puede emplearse uninstrumento y una pieza electrónica con la homologación Excorrespondiente.En caso de no existi

Page 45

2 Para su seguridad2.1 PersonalautorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción de serviciopueden ser realizadas solamente por especia

Page 46

En la barra de menú de PACTware ir a "Datos del equipo", "Otrasfunciones" y "Actualizar software del equipo".PACTware co

Page 47 - ? Señal 4 … 20 mA inestable

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajePeligro:Durante el funcionamiento conductores individuales (ver capítuloPreparación de montaje están bajo una t

Page 48

Directiva WEEE 2002/96/CEElpresente módulo de visualización y configuración no responde a ladirectiva WEEE 2002/96/CE y las leyes nacionales correspond

Page 49

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Brida PP o Aluminio- Soporte giratorio, brida Acero galvanizado- Trans

Page 50 - 8.5 Reparación del equipo

Magnitud de entradaValorde medición- Versión A Distancia entre el borde inferior la brida y lasuperficie del producto almacenado- Versiones B, C y D Di

Page 51 - 9 Desmontaje

45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)3 m (9.843 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm

Page 52

45 m (147.64 ft)30 m (98.425 ft)15 m (49.213 ft)90 mm (3.543 in)6 mm (0.236 in)-6 mm (-0.236 in)-90 mm (-3.543 in)30 mm (1.181 in)-60 mm (-2.362 in)60

Page 53 - 10 Anexo

Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 1 g en la gama defrecuencia de 5 … 200 Hz9)Datos electromecánicosEntrada de cable- Carcasa de dos

Page 54

Medidas de protección eléctricaClase de protección IP 66/IP 67Categoría de sobretensión IIIClase de protección IHomologacionesLos equipos con homologa

Page 55

10.2 MedidasCarcasaø84mm~ 27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½ NPTM12xFig. 32: Carcasa de aluminioo acero inoxida

Page 56

2.5 Características e instrucciones de seguridadHay que atender a los símbolos e indicaciones de seguridad puestosen el equipo.2.6 Conformidad CEEste

Page 57

VEGASON 653 4 1 2 125 mm (4.92")ø244 mm (9.61")k D >ø 250 mm(9.84")270 mm (10.63")k D b 130 mm (5.12")240 mm (9.45"

Page 58

VEGASON 653 4 1 2 270 mm (10.63")>ø 250 mm(9.84")165 mm (6.5")G1A 312 mm (12.28")150 mm (5.91")220 mm (8.66")18 mm(

Page 59 - 10.2 Medidas

10.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 60

VEGASON 65 • 4 6310 Anexo28782-ES-090203

Page 61

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 62 - 10.4 Marca registrada

2.9 Indicacionesacerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareas másurgentes. Por eso hemos introducido u n sist

Page 63

3 Descripción delproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de ultrasonido VEGASON 65l Racor atornillado para cables sue

Page 64 - ISO 9001

l Tipo de equipol Artículoy número de serie aparatol Número de artículo y documentaciónl Datos técnicos: p. Ej . homologaciones, temperatura de proces

Comments to this Manuals

No comments