Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - t User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - t. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAPULS 61 (≥ 2.0.0 - ≥ 4.0.0) 4 … 20 mA_HART - two-wire Approval according to LPR radio standard

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 61
4 20 mA/HART - двухпроводный
Разрешен
ие в соответствии с Директивой LPR
Document ID:
41713
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 614 … 20 mA/HART - двухпроводныйРазрешение в соответствии с Директивой LPRDocument ID:41713

Page 2 - Содержание

Данное руководство по эксплуатации действует для следующихисполнений устройства:l Аппаратное обеспечение 1.0.0 и вышеl Программное обеспечение 4.4.0 и

Page 3

Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко-логически чистого и поддающегося переработке картона. Дляупаковки приборов в специальном испо

Page 4 - 1.3 Используемые символы

Выносной блок индикации и настройки VEGADIS 61 для датчиковс однокамерным корпусом и двухкамерным корпусом Ex d.Выносной блок предназначен для индикац

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

4 Монтаж4.1 Общие указанияДля затягивания резьбы приборов с резьбовым присоединениемследует использовать шестигранник присоединения и соответ-ствующий

Page 6 - 2.6 Рекомендации NAMUR

Рис. 2: Фланцевыймонтаж радарного датчика4.3 Подготовка к монтажу с монтажной скобойС помощью монтажной скобы датчик может устанавливаться настенке ем

Page 7

Рис. 3: Установкаугла наклонаРис. 4: Прикреплении поворачивать в центре4.4 Указания по монтажуДля плотного монтажа исполнения с пластиковой рупорнойан

Page 8

1Рис. 5: Положениеплоскости поляризации у VEGAPULS 61 с герметизи-рованной антенной системой1 Маркирующее отверстие1Рис. 6: Положениеплоскости поляриз

Page 9 - 3.1 Структура

> 200 mm(7.87")Рис. 7: Монтажрадарного датчика на округлой крыше емкостиНа емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по цен

Page 10 - 3.2 Принцип работы

Рис. 9: Монтажрадарного датчика при втекающем продуктеДля монтажа VEGAPULS 61 на патрубке имеется накиднойфланец DN 80 (ASME 3" или JIS 80), а та

Page 11 - 41713-RU-120319

На продуктах с хорошими отражательными свойствамиVEGAPULS 61 можно монтировать также на высоких патрубках(ориентировочные размеры патрубков см. на рис

Page 12

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 4.1 Общие указания

Рис. 12: Ориентацияприбора в силосеДля обеспечения оптимальных результатов измерения на жид-костях датчик необходимо устанавливать, по возможности,вер

Page 14

Если в емкости имеются внутренние конструкции, при начальнойустановке необходимо создать память помех.Ложные эхосигналы от больших стоек и подпорок в

Page 15 - 4.4 Указания по монтажу

Для предотвращения ошибок измерения, вызываемых пеной,рекомендуется использовать антенны большего диаметра, элек-тронику с повышенной чувствительность

Page 16

123100%458670%9Рис. 16: Монтажв уравнительной трубе1 Радарный уровнемер2 Метка направления поляризации3 Резьба или фланец на приборе4 Вентиляционное о

Page 17

l Придиаметре антенны 40 мм (1½") условный диаметр трубыдолжен составлять не менее DN 40 или 1 ½".l Для компенсации погрешности из-за измене

Page 18

0 %100 %125436Рис. 17: Монтажв выносной трубе1 Радарный уровнемер2 Метка направления поляризации3 Фланец устройства4 Расстояние от базовой плоскости д

Page 19

l Длякомпенсации погрешности из-за изменения временипрохождения сигнала в трубе необходимо при параметриро-вании выбрать "Применение - Опускная т

Page 20

l Расстояние до диафрагмы сливаl Расстояние от отверстия диафрагмы до днаl Минимальное расстояние от отверстия диафрагмы до ниж-него бьефаl Минимально

Page 21

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l Если во

Page 22

Максимальный момент затяжки для всех корпусов см. вгл."Технические данные"При необходимости экранированного кабеля, кабельный экранследует з

Page 23

7.3 Сохранение данных параметрирования . . . . . . . . .578 Начальная установка с помощью других систем8.1 Настроечные программы DD . . . . . . . . .

Page 24

1 Отвинтить крышку корпуса.2 Снять модуль индикации и настройки, если он установлен,повернув его слегка влево.3 Ослабить гайку кабельного ввода.4 Удал

Page 25

Информация:Клеммный блок является съемным и может быть удален сэлектроники. Для этого нужно маленькой отверткой поддеть ивытащить клеммный блок. При у

Page 26

5 6 784...20mA212+( )(-)11Рис. 22: Отсекэлектроники (двухкамерный корпус)1 Внутреннее соединение с отсеком подключения2 Для модуля индикации и настро

Page 27

1BusUSBStatusTestSIM-Card12+( )(-)Рис. 24: Подключениемодуля мобильной связи к питанию1 ПитаниеПодробную информацию см. в Инструкции "Модуль моб

Page 28 - 5.1 Подготовка к подключению

4...20mA212+( )(-)1Рис. 26: Отсекподключения (двухкамерный корпус Ex d)1 Питание, выход сигнала2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля3412Р

Page 29 - 5.2 Подключение

5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar12Рис. 28: Назначениепроводов постоянно подключенного соединительногокабеля1 Коричневый (+) и гол

Page 30

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки6.1 Установка модуля индикации и настройкиМодуль индикации и настройки может быть установле

Page 31

1 2Рис. 30: Установкамодуля индикации и настройки в двухкамерномкорпусе1 В отсеке электроники2 В отсеке подключения (невозможно при исполнении Ex d)Пр

Page 32

6.2 Система настройки12Рис. 31: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход к просмотру меню- подтверждение в

Page 33

6.3 ПараметрированиеПутем соответствующего параметрирования устройство на-страивается на условия применения. Параметрирование выпол-няется через опера

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35 - IP 68, 1 bar

Для адаптации датчика к условиям измерения сначала нужновыбрать тип измеряемой среды "Жидкость" или "Сыпучийпродукт".Данная устано

Page 36

В основе конфигурации применения лежат следующие характе-ристики:Резервуар:l Конструкция: большой объем, вертикальный цилиндр, гори-зонтальный круглый

Page 37

- Большая лопасть мешалки из металла- Интерцепторы, нагревательные змеевикиl Условия процесса/измерения:- Образование конденсата, отложения продукта в

Page 38

- Измерение, в зависимости от применения, через крышуемкости- При пустой емкости измерение может проходить черезполl Условия процесса/измерения:- Обра

Page 39

l Типичные применения:- Демонстрация устройства- Регистрация/контроль объектов (требуются дополни-тельные настройки)Осторожно!Если в емкости может про

Page 40

l Условия процесса/измерения:- Скачки измеренного значения, например вследствиезагрузки из грузового автомобиля- Большое расстояние до продукта- Больш

Page 41

После ввода необходимых параметров сохранить установкунажатием [OK] и с помощью клавиш [ESC] и [->] перейти кследующему пункту меню.Наряду со свойс

Page 42

2 Клавишей [OK] перейти к редактированию процентногозначения, клавишей [->] поставить курсор на редактируемуюпозицию.3 Клавишей [+] установить жела

Page 43

5 Сохранить установку нажатием [OK].Минимальное и максимальное измеренные значения сохра-няются в датчике и отображаются в меню "Пиковые значения

Page 44

Сравнение эхо-кривой и памяти помех дает возможностьоценить надежность измерения. Выбранная кривая обновляетсяв текущем режиме. Нажатием клавиши [OK]

Page 45

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к пе рсоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При

Page 46

3 Снова подтвердить нажатием [OK].4 Сноваподтвердить нажатием [OK] и ввести фактическоерасстояние от датчика до поверхности продукта.5 Теперь после на

Page 47

Линеаризация требуется для всех емкостей, объемкоторыхизменяется нелинейно с увеличением уровня заполнения, на-пример горизонтальных цилиндрических ил

Page 48

Базовые установки: Сброс установок параметров, включаяспециальные и лабораторные параметры, до значений поумолчанию. Созданная память помех, программи

Page 49

Меню Пунктменю Значение по умолчаниюБлокировка на-стройкиРазблокированоДисплей Язык Как в заказеИндицируемоезначениеРасстояниеЕдиницы дис-плеяmВеличин

Page 50

Функцию копирования данных можно также использовать дляпереноса установок одного устройства на другое устройство тогоже типа. В случае замены датчика,

Page 51

7 Начальная установка с помощьюPACTware7.1 Подключение ПК312Рис. 32: ПодключениеПК через интерфейсный адаптер прямо к датчику1 Кабель USB к ПК2 Интерф

Page 52

12 43OPENTWISTUSBLOCKРис. 33: ПодключениеПК к сигнальному кабелю через HART1 Датчик2 Сопротивление HART 250 Ω (дополнительно, в зависимости отустройст

Page 53

Параметрирование с помощью "Коллекции DTM/PACTware" опи-сано в соответствующем руководстве, которое поставляетсявместе с Коллекцией DTM, а т

Page 54

8 Начальная установка с помощью другихсистем8.1 Настроечные программы DDДля устройства имеются описания устройств в виде EnhancedDevice D escription (

Page 55 - PACTware

9 Диагностика, управление запасами исервис9.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииобслуживание не требуется.9.2 Памят

Page 56

Следует также учитывать нанесенные на устройство маркировкииуказания по безопасности.Радарные уровнемеры имеют, в зависимости от исполнения,частоту из

Page 57

Эхо-кривая начальной установки сохраняется с помощью сле-дующих средств:l ПК с PACTware/DTMl Система управления с EDDl Модуль индикации и настройкиДоп

Page 58 - 8.2 Communicator 375, 475

Функциональный контроль (Function check): На устройствевыполняется какая-либо функция, измеренное значение вре-менно недействительное (например во вре

Page 59 - 9.1 Обслуживание

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеF036ОтсутствуетисполнимоеПОl Неудачное или прерван-ное обновление ПОl Повторить обновлениеПОl Проверить исполнен

Page 60 - Management)

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеF264Ошибка мон-тажа/началь-ной установ-киl Установка лежит не впределах высоты емко-сти/диапазона измере-нияl Ма

Page 61

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеS601Переполне-ниеl Опасность переполненияемкостиl Обеспечить, чтобы непроисходило дальнейше-го заполнения емкост

Page 62

КодТекстовоесообщениеПричинаУстранениеM505Отсутствуетэхосигналl Эхосигнал уровня болеене может быть обнару-женl Очистить антеннуl Применить более подх

Page 63

Ошибка Причина Устранениеl Слишкомнизкоерабо-чее напряже-ние илислишком вы-сокое сопро-тивление на-грузкиl Проверить и, при необходимо-сти, отрегулиро

Page 64

Ошибки измерения при постоянном уровнеОписаниеошибок РисунокошибкиПричина Устранение1. Измеренноезначе-ние показывает сли-шком низкий илислишком высок

Page 65

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение4. Измеренное значе-ние при заполнениистоит на местеLeveltime0l Ложные эхосигналы в ближ-ней зоне слишко

Page 66

Описание ошибок РисунокошибкиПричинаУстранение9. Спорадическийскачок измеренногозначения при запол-нении на 100 %Leveltime0l Варьирующийся конденсатил

Page 67

принявших эту Директиву: Австрии, Бельгии, Болгарии, Герма-нии, Дании, Эстонии, Франции, Греции, Великобритании, Ир-ландии, Исландии, Италии, Лихтеншт

Page 68

В зависимости от причины неисправности и принятых мер,настройки, описанные в гл. "Пуск в эксплуатацию", нужновыполнить снова либо проверить

Page 69

l На " www.vega.com/downloads" зайти в раздел "Software"l В разделе "plics-Sensors and instruments", "Firmwareupdat

Page 70 - 9.6 Обновление ПО

l Прибор очистить и упаковать для транспортировкиl Заполненный формуляр и имеющиеся данные безопасностиприкрепить снаружи на упаковкуl Узнать адрес от

Page 71

10 Демонтаж10.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый про

Page 72

11 Приложение11.1 Технические данныеОбщие данные316L соответствует 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы (исполнение с герметизированн

Page 73 - 10.2 Утилизация

Макс. момент затяжки крепежных винтовмонтажной скобы на корпусе датчика4 NmМакс. момент затяжки винтов фланца- Накидной фланец DN 80 5 Nm (3.689 lbf f

Page 74 - 11.1 Технические данные

Разрешающая способность сигнала 0,3 µAСигнал неисправности (токовый выход,устанавливаемый)Значение mA не изменяется, 20,5 mA, 22 mA,< 3,6 mAМакс. в

Page 75

0,5 m (1.6 ft)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)2 mm (0.079 in)- 2 mm (- 0.079 in)01 2 3Рис. 51: Погрешностьизмерения при эталонных условиях - герме

Page 76

Дополнительная погрешность вследствиесильных высокочастотных электромаг-нитных полей в пределах EN 61326<±50 mmДанные действительны дополнительно д

Page 77

- Герметизированная антенная систе-ма-1 … 3 bar (-100 … 300 kPa/ -14.5 … 43.5 psi)- Пластиковая рупорная антенна -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29

Page 78

Защите окружающей среды будет способствовать соблюдениерекомендаций, изложенных в следующих разделах данногоруководства:l Глава "Упаковка, трансп

Page 79

Пружинные контакты для провода сечением- Сплошной провод, жила 0,2 … 2,5 мм² (AWG 24 … 14)- Жила с гильзой 0,2 … 1,5 мм² (AWG 24 … 16)Электромеханичес

Page 80

Встроенные часыФормат даты День.Месяц.ГодФормат времени 12 h/24 hЧасовой пояс (заводская установка) CETИзмерение температуры электроникиРазрешающая сп

Page 81

120092750075025012 18169,614 2015,1 22 24 26 28 30 32 34 36Ω V 14 23 Рис. 53: Диаграмманапряжения1 Нагрузка HART2 Предел напряжения для устройства Ex-

Page 82

11.2 Радиоастрономические станцииВ следующей таблице приведено географическое п оложение радиоастрономических станцийв Ев ропе:Country Name ofthe Stat

Page 83 - 11.2 Рад

11.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 84 - 11.3 Раз

Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&

Page 85 - Корпус из нержавеющей стали

Корпус из нержавеющей стали со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")120 mm (4.72")~ 105 mm

Page 86

VEGAPULS 61 - исполнение с монтажной скобой125 mm(4.92")2,5 mm(0.10")75 mm(2.95")107 mm(4.21")115 mm(4.53")300 mm(11.81"

Page 87

VEGAPULS 61 - исполнение с монтажной скобой и отражателем115,5 mm (4.55")218 mm (8.58")45°71 mm(2.8")17,5 mm(0.69")ø 9 mm(0.35&quo

Page 88 - (0.35")

VEGAPULS 61 - исполнение с накидным фланцем126 mm(4.96")10,5 mm(0.41")19 mm(0.75")ø 75 mm (2.95")ø 115 mm (4.53")ø 156 mm (6.

Page 89

3 Описание изделия3.1 СтруктураТиповой шильдик содержит важные данные для идентификациии применения прибора:21131415161211536478910Рис. 1: Данныена ти

Page 90

VEGAPULS 61 - исполнение с адаптерным фланцем21138 mm (5.43")31 mm(1.22")20 mm(0.79")8 mm(0.32")ø 75 mm (2.95")ø 98 mm (3.86&

Page 91 - 11.5 Товарный знак

11.4 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://

Page 92 - ISO 9001

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Comments to this Manuals

No comments