Vega VEGAFLEX 66 (-200…+400°C) Profibus PA User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAFLEX 66 (-200…+400°C) Profibus PA. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAFLEX 66 (-200…+400°C) Profibus PA

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 66
-200 +400 °C
Probus PA
Document ID:
34175
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAFLEX 66-200 … +400 °CProfibus PADocument ID:34175

Page 2 - Содержание

Упаковка прибора в стандартном исполнении состоит из эко-логически чистого и поддающегося переработке картона. Дляупаковки приборов в специальном испо

Page 3

4 Монтаж4.1 Общие указанияЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -должны бы

Page 4 - 1.3 Используемые символы

Рис. 2: Мерыпротив попадания влагиБазовой плоскостью измерительного диапазона датчиковявляется уплотнительная поверхность присоединительной резь-бы ил

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по центру емкости, чтобы измерение было воз-можно на ее полную глубину. О днако при эт

Page 6

Lxø 16 mm(5/8")123Рис. 4: Удлинениестержня ø 16 мм (0.63 in)1 Измерительный зонд2 Стопорная шайба3 Удлиняющий стерженьL Длина стержня 100 … 2000

Page 7 - 3.1 Структура

≥ 300mm (11 13/16")150mm (5 29/32")150mm (5 29/32")1SW 13LРис. 5: Изогнутыйсегмент ø 16 мм (0.63 in)1 Максимальный уровень заполнени

Page 8 - 3.2 Принцип работы

Сильные поперечные колебания или удары турбулентных по-токов, возникающих вследствие работы мешалок или струипродукта при заполнении, могут вызвать ре

Page 9 - 3.3 Настройка

1 2 Рис. 7: Емкостьс температурной изоляцией1 Температурная изоляция2 Температура окружающей среды на корпусеVEGAFLEX 66 • Profibus PA 174 Монтаж34175-

Page 10 - 34175-RU-110221

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l Если ве

Page 11 - 4.1 Общие указания

В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединить непосредственно с пот

Page 12 - 4.2 Указания по монтажу

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13

7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 8: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажав

Page 14

I²CDisplay1 2 5 6 7 83412Рис. 9: Отсекэлектроники и подключения в однокамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинные контакты для

Page 15

132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 11: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутренняя соединительная линия к от

Page 16

I2C11 2Рис. 13: Схемаподключения для двухкамерного корпуса1 Питание/Выход сигнала5.5 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 14: Наз

Page 17

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен

Page 18 - 5.1 Подготовка к подключению

Рис. 15: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика

Page 19 - 5.2 Порядок подключения

6.3 Система настройки1.1231Рис. 16: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход

Page 20

6.4 Порядок начальной установкиПосле подключения VEGAFLEX 66 к источнику питания или послевосстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол-няе

Page 21

При необходимости измерения общего уровня обеих жидкостей,свяжитесь с нашей сервисной службой либо используйте датчикдля измерения межфазного уровня.У

Page 22

2 Ввестисоответствующее значение расстояния в метрах дляполной емкости. Максимальный уровень должен быть нижемертвой зоны.3 Сохранить установку нажати

Page 23 - IP 68, 1 bar

8 Обслуживание и устранение неисправностей8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408.2 Устранение неисправностей. . .

Page 24 - 6.1 Краткое описание

Линеаризация необходима в том случае, когда требуется инди-кация или вывод измеренных значений в единицах объема, аобъем емкости изменяется нелинейно

Page 25

Высокие патрубки или конструкции в емкости, например под-порки или мешалки, а также осадок продукта или сварные швына стенках емкости могут вызывать л

Page 26

l Единицы пересчета PAl PV-Out-Scalel Channell Доп. значение PAНе будут считываться или записываться следующие релевант-ные для безопасности данные:l

Page 27

Функция ЗначениесбросаАдрес датчика не сбрасываетсяЯзык не сбрасываетсяЗаводская установкаВыполняется такой же сброс, как при базовой установке, атакж

Page 28

6.5 Схема менюБазовая установка1▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо1.1Адрес датчика0001.2Установка Min0.00 %=10.000 m(d)8.000 m(d)1.3Устано

Page 29

Сервис4Базовая установкаДисплейДиагностика▶СервисИнфо4.1Датчик5 mСтержень4.2ПрименениеЖидкостьСтандартный(DK ≥ 2)4.3Память помехИзменить сейчас?4.4Доп

Page 30 - ТЕГ датчика

6.6 Сохранение данных параметрированияДля сервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а та

Page 31 - Изменить сейчас?

7 Начальная установка с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 17: ПодключениеПК через VEGACONNECT п

Page 32

1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 18: Подключениечерез подключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе

Page 33

7.3 Параметрирование с помощью PDMВ текущих версиях программного обеспечения PDM имеютсяописания устройств в виде EDD для датчиков VEGA. Прииспользова

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Page 36

Ошибка Причина УстранениеНеверноепред-ставление изме-ренного значе-ния в Simatic S5Simatic S5 неможет интер-претироватьчисловой фор-мат IEEE изме-ренн

Page 37 - 7.1 Подключение ПК

Статус поNE 107Код ошибки Текстовое сообщение Причина/УстранениеОтказ (Failure) E013 Отсутствует измеренное значе-ниеДатчик в фазе загрузкиОтсутствует

Page 38

l наместе самим пользователемВ обоих случаях необходимо ввести серийный номер датчика.Серийный номер обозначен на типовом шильдике датчика,внутри корп

Page 39

В меню PACTware выбрать "Данные устройства","Дополнительные функции" и "Обновить ПО устройства".PACTware проверяет текущ

Page 40 - 8.2 Устранение неисправностей

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Page 41

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данныеМатериал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-

Page 42 - 8.3 Замена блока электроники

- Трубка: ø 43 мм (1.693 in) прибл. 3600 г/м (38.7 oz/ft)- Стержень: ø 16 мм (0.63 in) прибл. 1600 г/м (17.2 oz/ft)- Трос: ø 6 мм (0.236 in) прибл. 17

Page 43 - 8.4 Обновление ПО

24351Рис. 19: Диапазонизмерения VEGAFLEX 66 - коаксиальное исполнение1 Базовая плоскость2 Длина зонда3 Диапазон измерения (заводская установка приведе

Page 44 - 8.5 Ремонт прибора

2435124531Рис. 20: Диапазонизмерения VEGAFLEX 66 (исполнение с тросом или стержнем)1 Базовая плоскость2 Длина зонда3 Диапазон измерения4 Верхняя мертв

Page 45 - 9.2 Утилизация

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46 - 10.1 Технические данные

Исполненная Рекомендация NAMUR NE 43Разрешающая способность измерения(цифровая)> 1 mm (0.039 in)Точность измерения (соотв. DIN EN 60770-1)Эталонные

Page 47

L0-3mm (-0.118")3mm (0.118")15mm (0.591")-5mm (-0.197")0,3 m(11.811")0,1 m(3.937")0,015 m(0.591")1Рис. 21: Погр

Page 48

03mm(0.118")-3mm(-0.118")15mm(0.591")20mm(0.787")0,1 m(3.937")0,3 m(11.811")0,3 m(11.811")L1Рис. 23: Погрешност

Page 49

03mm(0.118")-3mm(-0.118")15mm(0.591")20mm(0.787")20mm(0.787")0,1 m(3.937")0,3 m(11.811")20 m(787.4")0,2 m

Page 50

L0-3mm (-0.118")3mm (0.118")-10mm (-0.394")5mm (0.197")-5mm (-0.197")0,15 m (5.906")0,06 m (2.362")0,05 m(1.96

Page 51

Условия процессаДавление процесса -1 … +400 бар/-100 … +40000 кПа(-14.5 … +5800 psig), в зависимости от присо-единения21-100°C(-148°F)-200°C(-328°F)10

Page 52

12-110°C(-166°F)-200°C(-328°F)-20°C(-4°F)0°C(32°F)-40°C(-40°F)60°C(140°F)80°C(176°F)100°C(212°F)200°C(392°F)100°C(212°F)400°C(752°F)300°C(572°F)Рис. 3

Page 53

Пружинные контакты для провода сече-нием> 2,5 мм² (AWG 14)Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)Кабельный ввод- Однокамерный к

Page 54

- Устройство EEx-ia 12 … 24 V DC- Устройство EEx-d 20 … 32 V DCИсточник питания/макс. число датчиков- Соединитель шинных сегментов DP/PAмакс. 32 (макс

Page 55

10.2 Profibus PAФайл исходных данных устройстваФайл исходных данных устройства (GSD) содержит характеристики устройства Profibus PA.К таким характеристи

Page 56

2.5 Маркировка безопасности на устройствеСледует соблюдать нанесенные на устройство обозначения ирекомендации по безопасности.2.6 Соответствие требова

Page 57

Циклическая передача данныхВовремя работы Мастер класса 1 (напр., ПЛК) циклически считывает данные измерений издатчика. На представленной ниже блок-сх

Page 58

Примечание:Модулиимеют две версии:l короткую - для мастеров Profibus, которые поддерживаюттолько какой-либо байт "формата идентификатора", на

Page 59 - 10.2 Profibus P

Байт состояния соответствует "Профилю Profibus PA для устройств технологическогоконтроля" 3.0. Состояние "Изм еренное значение ОК"

Page 60 - - Значение PA-OUT функц

Код со-стоянияОписаниепо норме Profibus Возможные причины0x80 good (non-cascade) - OK OK0x84 good (non-cascade) - activeblock alarmStatic revision (FB,

Page 61

10.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 62

Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&

Page 63

VEGAFLEX 66 - стержневое и тросовое исполнение(-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)SW60G1½ /1½ NPTø 16mm(5/8")ø 30mm(1 3/16")ø 6mm(15/64")L29

Page 64 - 10.3 Раз

VEGAFLEX 66, коаксиальное исполнение (-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)G1½ / 1½ NPT ø 42,4 mm(1.67")L 292 mm (11.45")57 mm(2.24")35 mm(1.3

Page 65 - Корпус из нержавеющей стали

10.4 Защита прав на интеллек туальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http:/

Page 66

VEGAFLEX 66 • Profibus PA 6910 Приложение34175-RU-110221

Page 67 - (2.36")

3 Описание изделия3.1 СтруктураКомплект поставки включает:l Уровнемер VEGAFLEX 66l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Руководство по эк

Page 68 - 10.5 Товарный знак

70 VEGAFLEX 66 • Profibus PA10 Приложение34175-RU-110221

Page 69

VEGAFLEX 66 • Profibus PA 7110 Приложение34175-RU-110221

Page 70

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 71

123Рис. 1: VEGAFLEX 66 - исполнениес тросом и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем индикации и настройки (вариант)2 Корпус с электроникой3 П

Page 72 - ISO 9001

Прибор предназначен для применения на жидкостях в любыхотраслях промышленности.Высокочастотные микроволновые импульсы направляются вдольпо стальному т

Comments to this Manuals

No comments