Vega VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) Profibus PA User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) Profibus PA. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAPULS 65 (≥ 2.0.0 - ≤ 3.8) Profibus PA

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Руководство по эксплуатации
VEGAPULS 65
Probus PA
Document ID:
28447
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 65Profibus PADocument ID:28447

Page 2 - Содержание

321Рис. 1: VEGAPULS 65 висполнении с резьбой и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)2 Корпус с блоком электроники3 Присоед

Page 3

3.2 Принцип работыРадарный уровнемер VEGAPULS 65 с частотой излучения прибл.6 ГГц (диапазон С) обеспечивает непрерывное измерение уровняи предназначен

Page 4 - 1.3 Используемые символы

l спомощью программы настройки PDMВведенные параметры обычно сохраняются в памяти датчикаVEGAPULS 65, при настройке с помощью модуля индикации инастро

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

4 Монтаж4.1 Общие указанияМонтажное положение прибора должно быть удобным длямонтажа и подключения, а также доступным для установкимодуля индикации и

Page 6

1 32100%0%4Рис. 3: Диапазонизмерения (рабочий диапазон) и максимальное изме-ряемое расстояние1 "Полно"2 "Пусто" (макс. измеряемое

Page 7

1Рис. 4: Положениеплоскости поляризации у VEGAPULS 651 Маркирующее отверстиеЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствитель

Page 8

3 Винтызатянуть равномерно с указанным в техническихданных крутящим моментомПри монтаже VEGAPULS 65 расстояние от стенки емкостидолжно составлять мини

Page 9 - 3.1 Комплектность

Рис. 6: Емкостьс коническим днищемНе следует монтировать прибор над втекающим в емкостьпотоком продукта. Убедитесь, что датчик обнаруживает поверх-нос

Page 10 - 28447-RU-090417

Рис. 8: Рекомендуемаявысота монтажного патрубкаЕсли монтажный патрубок имеет очень большой диаметр, токоническая часть антенны может немного заходить

Page 11 - 3.3 Настройка

Ложные эхо-сигналы от стоек и подпорок в емкости можноослабить с помощью установленных над этими конструкцияминебольших наклонных экранов из листового

Page 12

Содержание1 Оданном руководстве1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Назначение. . . . . . . . . . . . . .

Page 13 - 4.1 Общие указания

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряженияl Если вер

Page 14

В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединить непосредственно с пот

Page 15 - 4.2 Рекоментации по монтажу

7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 12: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажа

Page 16 - > 500 mm

55551 243Рис. 13: Однокамерныйкорпус из различных материалов1 Пластик2 Алюминий3 Нержавеющая сталь (точное литье)4 Нержавеющая сталь (электрополирован

Page 17

I2CDisplay11 2 56 7 8Рис. 15: Схемаподключения (однокамерный корпус)1 Питание/Выход сигнала5.4 Схема подключения (двухкамерныйкорпус)Рисунки и схемы н

Page 18

132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 17: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутреннее соединение с отсеком подк

Page 19

I2C11 2Рис. 19: Схемаподключения (двухкамерный корпус)1 Питание/Выход сигнала5.5 Схема подключения (двухкамерный корпусEx-d)Информация:Устройства в ис

Page 20 - 5.1 Подготовка к подключению

132Display1 2 5 6 7 8I²CРис. 21: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Внутреннее соединение с отсеком подк

Page 21 - 5.2 Порядок подключения

11 2Рис. 23: Схемаподключения (двухкамерный корпус Ex-d)1 Питание/Выход сигнала5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 24: Назна

Page 22

6 Настройка с помощью модуля индикациии настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмеренных значен

Page 23

7 Пускв эксплуатацию с помощью PACTware и другогопрограммного обеспеч ения для настройки7.1 Подключение ПК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24

Рис. 25: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика

Page 25

6.3 Система настройки1.1231Рис. 26: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход

Page 26

6.4 Порядок пуска в эксплуатациюПосле подключения VEGAPULS 65 к источнику питания илипосле восстановления напряжения в течение прибл. 30 сек.выполняет

Page 27

Для установки оптимальных параметров измерения необходимо,последовательно выбирая пункты в меню "Базовая установка",ввести соответствующие з

Page 28 - 5.7 Фаза включения

2 Ввестисоответствующее значение расстояния в метрах дляполной емкости. Максимальный уровень должен быть нижемертвой зоны.3 Сохранить установку клавиш

Page 29 - 6.1 Краткое описание

ческая или сферическая. Для таких типов емкостей заданыкривые линеаризации, представляющие отношение между уров-нем заполнения в процентах и объемом е

Page 30

Примечание:Проверьте расстояние до поверхности продукта. Если ввестинеправильное (слишком большое) значение, актуальный уровеньсохранится в памяти как

Page 31 - - возврат в прежнее меню

l PINКопировать данныедатчикаКопировать данныедатчика?Базовая установкаПри выполнении "Сброса" значения параметров датчика восста-навливаютс

Page 32

Заводская установкаВыполняется такой же сброс, как при базовой установке, атакже восстанавливаются значения по умолчанию для спе-циальных параметров.6

Page 33

6.5 Схема менюИнформация:Доступность меню, показанных в светлых блоках, зависит отисполнения прибора и выбранного применения.Базовая установка1▶Базова

Page 34 - Резервуар

1 Оданном руководстве1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимую информациюдля монтажа, подключения и пуска в эксплуатацию, а такжеобслужив

Page 35 - Изменить сейчас?

Диагностика3Базовая установкаДисплей▶ДиагностикаСервисИнфо3.1Пиковые значенияРасст. min.: 0,234 m(d)Расст. max.: 5,385 m(d)3.2Надежность измерения15 d

Page 36 - > 1 m/min

Инфо5Базовая установкаДисплейДиагностикаСервис▶Инфо5.1Тип устройстваСерийный номер123456785.2Дата изготовления21. Январь 2009Версия ПО3.505.3Последнее

Page 37

6.6 Сохранение данных параметрированияВ целях повторного использования и настройки рекомендуетсязаписать данные установки, например, в этом руководств

Page 38

7 Пуск в эксплуатацию с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 27: ПодключениеПК прямо к датчику чер

Page 39

Требуемые компоненты:l VEGAPULS 65l ПК с PACTware и подходящим VEGA-DTMl VEGACONNECTl Источник питания или устройство формирования сигнала7.2 Параметр

Page 40

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Page 41

? Измеренное значение на модуле индикации и настройки несоответствует значению на ПЛКl Меню "Дисплей - Отображ. значение" не установлено на&

Page 42

? E113l Коммуникационный конфликтà Заменить устройство или отправить его на ремонтПосле устранения неисправности, если это необходимо в связи спричино

Page 43 - 7.1 Подключение ПК

На сайте "www.vega.com/downloads" зайти в "Software". В меню"plics-devices and sensors" выбрать соответствующую сериюуст

Page 44

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Page 45 - 8.2 Устранение неисправностей

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данные316L соответствует 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы- Резьбовое присоединение PVDF

Page 47 - 8.4 Обновление ПО

Минимальное расстояние от края антен-ны50 mm (1.969 in)Диапазон измерения до 30 мУсловия при определении точности (соотв. DIN EN 60770-1)Базовые услов

Page 48 - 8.5 Ремонт прибора

1,0 m (3.28 ft)30 m (98.43 ft)20 mm (0.788 in)10 mm (0.394 in)- 10 mm (- 0.394 in)- 20 mm (- 0.788 in)0Рис. 29: Погрешностьизмерения VEGAPULS 65Влия

Page 49 - 9.2 Утилизация

Рабочие условияДлядавления в емкости следует учитывать данные на типовом шильдике датчика:действительно более низкое значение.Давление в емкости- Резь

Page 50 - 10.1 Технические данные

Электромеханические данные - исполнение IP 66/IP 68, 1 barКабельный ввод- Однокамерный корпус 1 x IP 68-кабельный ввод M20 x 1,5; 1 x заглушкаM20 x 1,

Page 51

Источник питания/макс. число датчиков- Соединитель шинных сегментов DP/PAмакс. 32 (макс. 10 при Ex)- Карта VEGALOG 571 EP макс. 15 (макс. 10 при Ex)За

Page 52

10.2 Profibus PAФайл исходных данных устройстваФайл исходных данных устройства (GSD) содержит характеристики устройства Profibus PA.К таким характеристи

Page 53

m(d) % Lin%Min-MaxadjustmentLinearizationPROFIBUS PA-outputPrimaryValueSecondaryValue 2SecondaryValue 1TargetModeFailuremodeAlarmsScalingSource forsca

Page 54

l длинную - для мастеров Profibus, которые поддерживаюттолько данный байт "формата идентификатора", напримерSiemens S7-300/400Примеры структу

Page 55

Байт состояния соответствует "Профилю Profibus PA для устройств технологическогоконтроля" 3.0. Состояние "Измеренное значение ОК" к

Page 56 - 10.2 Profibus P

Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном итехнически безопасном состоянии. Ответственность за безава-рийную эксплуатацию лежит на лиц

Page 57 - - Значение PA-OUT функц

Код со-стоянияОписаниепо норме Profibus Возможные причины0 x 80 good (non-cascade) - OK OK0 x 84 good (non-cascade) - activeblock alarmStatic revision

Page 58

10.3 РазмерыКорпус в исполнении IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72")ø 77

Page 59

Корпус в исполнении IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31

Page 60

VEGAPULS 65 - резьбовое исполнение41 mm(1.61")ø 40 mm(1.58")ø 33 mm(1.30")ø 33 mm(1.30")82 mm (3.23")415 mm (16.34")120

Page 61 - 10.3 Раз

VEGAPULS 65 вофланцевом исполненииdø 33 mm(1.30")395 mm (15.55")120 mm (4.72")270 mm (10.63")545 mm (21.46")94 mm (3.70"

Page 62 - M20x1,5M20x1,5

10.4 Защита прав на интеллектуальную собственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http:/

Page 63

66 VEGAPULS 65 • Profibus PA10 Приложение28447-RU-090417

Page 64

VEGAPULS 65 • Profibus PA 6710 Приложение28447-RU-090417

Page 65 - 10.5 Товарный знак

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 66

2.8 Соответствие FCC и IC (только для США/Канады)VEGAPULS 65 имеет разрешения FCC и IC:l FCC ID: O6QPULS6566l IC: 3892A-PS6566Изменения, которые не бы

Page 67

l Глава "Утилизация"8 VEGAPULS 65 • Profibus PA2 Вцелях безопасности28447-RU-090417

Page 68 - ISO 9001

3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Радарный уровнемер VEGAPULS 65l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Руководство

Comments to this Manuals

No comments