Vega VEGAMIP R62 Receiving unit - Relay User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAMIP R62 Receiving unit - Relay. VEGA VEGAMIP R62 Receiving unit - Relay Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - VEGAMIP R62

Instrucciones de servicioVEGAMIP R62Unidadreceptora- ReléDocument ID:41912Radar

Page 2

Durantela recepción hay que comprobar inmediatamente la integridaddel alcance de suministros y daños de transporte eventuales. Hay quetratar correspon

Page 3

Contemperaturas altas de proceso superiores a los 80 °C, hay queusar un adaptador de montaje para las unidades emisora y receptora.El adaptador de mon

Page 4 - 1 Acerca

4 Montaje4.1 Instrucciones generalesEn equipos con conexión a proceso con rosca hay que apretar en elhexágono con una herramienta adecuada.Advertencia

Page 5 - 2.1 Personal autorizado

Eviteposiciones de montaje cercanas a la pared del depósito.Reflexiones de la pared o de las estructuras internas del depósitopueden afectar la exactit

Page 6 - 2.5 Conformidad CE

Tipode producto Producto espesor mí-nimo delproductoMineral > 100 mmCuando VEGAMIP 62 estámontado en la corriente de llenado,pueden producirse cone

Page 7 - 3 Descrip

Tipode material Material de la ventana Espesor má-ximoProtección contra abrasión(cerámica)< 100 mmMaterial de aislamiento Lana mineral < 1000 mm

Page 8

xFig. 7: Montajeen tuberíasx Distancia mínima 100 mm (3.94 in)Montar la versión roscada de VEGAMIP 62 de la forma siguiente:1 234Fig. 8: VEGAMIP 62 -

Page 9

Evitetubuladuras largas, donde se pueda quedar el producto y monteVEGAMIP 62 lo más rasante posible. Esto es especialmente valido, sise esperan adhere

Page 10 - 41912-ES-120315

212211Fig. 10: Montajefrontal1 Material plástico o cerámico2 Tornillo de fijación (si es técnicamente posible)Con productos fuertemente abrasivos hay q

Page 11

12Fig. 11: Montajecon vibraciones del depósito1 Bloque antivibración o amortiguador de goma2 Ventana de material no conductor p. Ej. vidrio, plástico

Page 12 - 4 Montaje

Índice1 Acerca de este documento1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Grupo destinatario . . . . . . . .

Page 13

Sentido de polarizaciónLa unidad emisora emite ondas electromagnéticas. El plano depolarización es la dirección del componente eléctrico. Su posicióne

Page 14

45°1 2Fig. 14: Posibilidadespara la desviación de señal1 Placa metálica para la desviación de señal de la señal de microonda2 Prolongación de antena a

Page 15

Consejos:Montar la placa de montaje en la pared de forma tal, que el racoratornillado para cables de la caja del zócalo indique hacia abajo. Deesta fo

Page 16

5 Conectar a la alimentación de te nsión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridadsiguientes:l C

Page 17

4 Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado paracablesFig. 16: Pasosde conexión 4 y 55 Enchufar los extremos de los conductores en

Page 18

1 Zafarlos cuatro tornillos de la base de la carcasa con una llaveAllen2 Quitar la placa de montaje de la base de la carcasa321Fig. 17: Desmontajela p

Page 19

5.3 Esquema de conexión unidad receptora1 2 3 42314Fig. 18: Conexióndel sensor en el zócalo de la carcasa (carcasa remota)1 Blanco (terminal 2)2 Pardo

Page 20

Fig. 20: Laelectrónica está en la carcasa de la unidad evaluadoraRecomendamos la conexión del VEGAMIP 62 de forma tal, que elcircuito de corriente de

Page 21

Encaso de necesidad, hay que conectar una res istencia dimensio-nada correspondientemente en paralelo al PLC. Para una tensión UBde 24 V y una resiste

Page 22

6 Puestaen marcha6.1 Elementos de configuraciónLos datos numéricos entre paréntesis se refieren a la figura siguiente.6798451231L N3(-)( )4 5 6 7 82+345

Page 23 - 5.2 Pasos de conexión

Instrucciones de seguridad para zonas ExEncaso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones deseguridad específicas Ex.Estas forman parte del m

Page 24

Lámpara de control (verde) para la indicación del funciona-miento del equipo (4)La luz de control verde (on) indica la disposición de servicio delequi

Page 25

Nivel Estadode conmu-taciónLámpara de con-trol - Relé (amari-lla)Modo de operaciónmáx.Protección sobrelle-nado53 4(8)(6) (7)Relésin corrienteModode op

Page 26 - 5.3 Esqu

Sise mantiene apretada la tecla por más de dos segundos, la zona deajuste se desplaza automáticamente en la dirección correspondiente.Mientras mayor e

Page 27

baja sensibilidad. Deesta forma VEGAMIP 62 conmuta solo en casode una atenuación de señal relativamente grande por el producto.Adherencias eventuales

Page 28

Fig. 42: Regletade indicación LED - Ajuste para productos con baja atenuaciónde la señalCon ayuda de la regleta de indicación LED se puede ajustar el

Page 29 - 6 Puesta

Si la indicación se mueve hacia la derecha, se alarga el retardo deconexión, hacia la izquierda se acorta.Después de apróx. 10 seg. la regleta de indi

Page 30 - (8)(6) (7)

7 Mantenimiento y eliminación de fallos7.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones no se requieremantenimiento alguno durante el

Page 31

Error Causa EliminaciónElequipo conecta con re-tardoControlar el retardo deconexiónAjustar el retardo de conexión correctamenteEquipo conecta frecuent

Page 32

l Favor de solicitar la dirección para la devolución a su represen-tación correspondiente. Usted puede encontrar la representacióncorrespondiente en n

Page 33

8 Desmontaje8.1 Secuencia de desmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de procesopeligrosas tales como p. Ej., presió

Page 34

1 Acercade este documento1.1 FunciónEste manual de instrucciones suministra las informaciones necesariaspara el montaje, la conexión y puesta en march

Page 35

9 Anexo9.1 Datos técnicosDatos generalesMaterial 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso - rosca

Page 36 - 7 Manten

- Placa de montaje en la pared Plástico PBT (Poliéster)- Sello entre la caja base y la placa demontaje muralTPE (unido sólidamente)- Sello entre la ca

Page 37 - 7.3 Cambiar la electrónica

- Máx. 750 VAAC (cos phi > 0,5), 40 W DC (cargaóhmica)Si se conectan cargas inductivas o corrienteselevadas, se daña permanentemente el chapadode o

Page 38

- VEGAMIP 62, antena de trompeta/316L- junta: FFKM (Kalrez 6375)-20 … +130 °C (-4 … +266 °F)- VEGAMIP 62, antena de t rompeta en-capsulada con tapa de

Page 39 - 8.2 Reciclaje

Alimentación de tensiónTensión de trabajo 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 72 V DC (paraU > 60 V DC la temperatura ambiente máximapuede ser 50 °C/122

Page 40

9.2 MedidasVEGAMIP 62, Versiones de carcasas~ 69 mm(2 23/32")ø 77 mm(3 1/32")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2 23/32")ø 77 m

Page 41

Carcasaexterna90 mm (3.54")110 mm (4.33")~ 66 mm (2.6")59 mm (2.32")12Fig. 45: Carcasaexterna - unidad receptora1 Carcasa del equi

Page 42

VEGAMIP 6222mm(0.87")83mm (3.27") SW 46 mm(1.42") SW 46 mm(1.42") SW 60 mm(1.42") G1½ A1½ NPT83mm (

Page 43

VEGAMIP 62214315 mm(0.59")98 mm(3.86")170 mm / 300 mm(6.69") / (11.81") 19 mm(0.75")ø 75 mm(2.95")ø 115 mm(4.53")9

Page 44

VEGAMIP 62mminch38 mm (1.50")22 mm (0.87")SW 46 mm(1.81")8.50"16.93"3.94" ø1.58"ø1.89"ø2.95"ø3.74"4.

Page 45 - , Versiones de carcasas

2 Parasu seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en este manual de instruccionespueden ser realizadas solamente por especialis

Page 46 - 59 mm (2.32")

9.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.com

Page 47

INDEXAAbrasión 18Accesorios- Bridas 10- Cubierta protectora 10Acodado 20Adaptador de montaje 11, 49Ajuste 30Ajuste de sensibilidad 31Alcance de sumini

Page 48

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] de impres

Page 49

Lasfrecuencias de transmisión de los sensores de radar están en lagama de banda K en dependencia de la versión del equipo. Laspotencias reducidas de t

Page 50 - 9.4 Marca registrada

3 Descripción del producto3.1 EstructuraLa placa de tipos contiene los datos más importantes para laidentificación y empleo del equipo.l Número de artí

Page 51

Aplicaciones típicas son protección contra sobrellenado y marcha enseco. Con un alcance de 100 m VEGAMIP 62 se puede usar tambiénp. Ej. en silos de só

Page 52 - ISO 9001

Paratareas medición diferentes hay disponible varias versiones deantena.1 23 54Fig. 2: Versionesde antenas1 Versión roscada - antena de trompeta inter

Comments to this Manuals

No comments