Vega VEGAFLEX 66 (-20…+250°C) 4 … 20 mA_HART two-wire User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAFLEX 66 (-20…+250°C) 4 … 20 mA_HART two-wire. VEGA VEGAFLEX 66 (-20…+250°C) 4 … 20 mA_HART two-wire Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGAFLEX 66-20 … +250 °C/-200 … +400 °C4 … 20 mA/HARTMicroonda guiada

Page 2

3 Descripción del producto3.1 ConstrucciónEl alcancede suministros se compone de:l Sensor de nivel VEGAFLEX 66l Documentación- Esta instrucción deserv

Page 3

123Fig. 1: VEGAFLEX 66 - Versión cableada con carcasa plástica1 Tapa de carcasa con módulo de visualización y configuración PLICSCOMsituado debajo (opc

Page 4 - 1.3 Simbología empleada

Impulsos de microondas de alta frecuencia son conducidos alo largo de un cable de acero o de una varilla. Los impulsos demicroondas son reflejados al c

Page 5 - 1 Secuencia de procedimiento

3.4 Embalaje, transporte y almacenajeSu equipo está protegido por un embalaje durante eltransporte hasta el lugar de empleo. Durante dicha operaciónse

Page 6 - 2 Para su seguridad

4 Montaje4.1 InstruccionesgeneralesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista unacceso fácil al equipo durante el montaje así como du

Page 7 - 2.6 Conformidad CE

El plano de referencia para el rango de medición de lossensores es la superficie de obturación del racor metálico o dela brida.Prestar atención, al man

Page 8 - 2.8 Conformidad SIL

Fig. 3: Depósito con fondo cónicoEn caso de condiciones de montaje difíciles también se puedemontar lateralmente la sonda de medición. Para ello se pu

Page 9

Lxø 16 mm(5/8")123Fig. 4: Varilla de extensión ø 16 mm (0.63 in)1 Sonda de medición2 Arandela de seguridad3 Varilla de extensiónL Longitud de var

Page 10 - 3 Descripción del producto

≥ 300mm (11 13/16")150mm (5 29/32")150mm (5 29/32")1SW 13Fig. 5: Segmento de codo ø 16 mm (0.63 in)1 Altura máxima de nivelPrestar a

Page 11 - 3.2 Modo de funcionamiento

Vibraciones y sacudidas extremas del lado de la instalación p.ej., por agitadores y corrientes turbulentas en el deposito p. Ej., por corriente de lle

Page 12 - 3.3 Operación

Índice1 Acerca del presente documento1.1 Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.2 Grupo de destinatarios. . . . . . . .

Page 13 - 31849-ES-071107

1Fig. 7: Posición de la estrella de centrado1 Estrella de centradoIndicaciones:En productos de relleno, con gran tendencia a incrustaciones,no resulta

Page 14 - 4 Montaje

En caso de depósitos con calefacción prestar atención, que nose sobrepase la temperatura ambiente permisible en lacarcasa. Las temperaturas ambiente p

Page 15 - 4.2 Instrucciones de montaje

5 Conectar a la alimentación de tensión5.1 Preparación dela conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones deseguridad siguientes:l Con

Page 16

En caso de esperarse interferencias electromagnéticas,superiores a los valores de comprobación de la normaEN 61326 para zonas industriales, hay que em

Page 17

2 Extraer eventualmente un módulo de visualización yconfiguración existente, girando ligeramente hacia laizquierda3 Zafar la tuerca de unión del racor

Page 18

5.3 Esquema de conexión para carcasa de unacámaraLas figuras siguientes son validas tanto para la versión No Excomo para la versión Ex ia.14442 3Fig. 1

Page 19

I2CDisplay11 2 56 7 8Fig. 12: Esquema de conexión para carcasa de una cámara1 Alimentación de tensión/Salida de señal5.4 Esquema de conexión carcasa d

Page 20

132Display1 2 5 6 7 8I2CFig. 14: Cámara de la electrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Línea

Page 21

I2C11 2Fig. 16: Esquema de conexión carcasa de dos cámaras1 Alimentación de tensión/Salida de señal5.5 Esquema de conexión carcasa de dos cámarasExd1

Page 22 - 5.1 Preparación de

132Display1 2 5 6 7 8I2CFig. 18: Cámara de la electrónica en la carcasa de dos cámaras.1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)2 Línea

Page 23

6.2 Colocar el modulo de visualización yconfiguración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326.3 Sistema de configuración. . . . . . . . .

Page 24

11 2Fig. 20: Esquema de conexión carcasa de dos cámaras Ex d1 Alimentación de tensión/Salida de señal5.6 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,1 b

Page 25

6 Puesta en funcionamiento con elmódulo de visualización y configuraciónPLICSCOM6.1 Descripción breveEl modulo de visualización y configuración sirve pa

Page 26

2 Colocar el módulo de visualización y configuración en laposición deseada encima de electrónica (Se puedenseleccionar cuatro posiciones desplazadas a

Page 27

6.3 Sistema de configuración1.1231Fig. 23: Elementos de visualización y configuración1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Tec

Page 28

6.4 Pasos de puesta en marchaDespués de la conexión del VEGAFLEX 66 a la alimentaciónde tensión o después del retorno de la tensión, el equiporealiza

Page 29

En el punto del menú principal Ajustes básicos" hay queseleccionar los puntos secundarios del menú secuencial-mente, dotándolos de los parámetros

Page 30

5 Almacenaje de los ajustes con [OK] y cambio con [->] aajuste máx.Proceder de la forma siguiente:Ajuste máx.100.00 %=1.000 m(d)2.000 m(d)1 Prepara

Page 31 - PLICSCOM

De esta forma el sensor se adapta óptimamente al producto,aumentando considerablemente la seguridad de medición,especialmente en casos de medios con m

Page 32

Entrar los parámetros deseados a través de la teclacorrespondiente, almacenar la entrada y pasar al punto demenú próximo con la tecla [->].Cuidado:

Page 33 - - Retorno

Supresión de la señal deinterferencia¿Modificar ahora?Proceder de la forma siguiente:1 Cambio de la indicación del valor de medición al menúprincipal p

Page 34 - Dirección 0

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio suministra las informacio-nes necesarias para montaje, conexión y puesta

Page 35

l Unidad de ajustel Idiomal SensibilidadLos siguientes datosimportantes de seguridad no no se leeno escriben:l Modo de funcionamiento HARTl PINl SILl

Page 36

Los valores de los puntos de menú siguientes "no" no seinicializan a los valores de inicialización con Reset (ver tabla):Punto de menú Valor

Page 37 - Curva de linealización

6.5 Plan de menúAjuste básico1▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInfo1.1Ajuste mín.0.00 %=10.000 m(d)8.000 m(d)1.2Ajuste máx.100.00 %=1.000 m(d)2

Page 38 - Etiqueta - sens or

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInfo4.1Sensor5.00 m(d)▼Varilla▼4.2AplicaciónLíquido▼Estándar(DK ≥ 2)▼4.3Supresión de la señal de inte

Page 39 - ¿Modificar ahora?

7 Poner en marcha con PACTware™ yotros programas de configuración7.1 Conectar el PC~=Power supplyVEGACONNECT 3PACTware /TM>P A<231Fig. 24: Con

Page 40 - ¿Copiar datos del sensor?

2314~=Power supplyVEGACONNECT 3PACTware /TMFig. 25: Conexión del PC a la línea de señal a través de HART1 Conexión RS2322 VEGAFLEX 663 Cable adapta

Page 41

página principal. Una descripción más amplia se encuentra enla ayuda en línea de PACTware™ y el VEGA-DTM .Indicaciones:Favor de prestar atención, a qu

Page 42 - 6.5 Plan de menú

8 Mantenimiento y eliminación deinterrupciones8.1 MantenimientoEncaso de empleo acorde con las prescripciones elVEGAFLEX 66 no requiere mantenimiento

Page 43

? Señal 4 … 20 mA inestablel Variaciones de nivelà Ajustar eltiempo de integración a través del módulo deindicación y control? falta la señal 4 … 20 m

Page 44 - >P A<

? E036l Ningún software de sensor ejecutableà Realizar una actualización del software o enviar elequipo a reparación? E042/E043l Error de hardware, de

Page 45

1 Secuencia de procedimientoLos números antepuestos caracterizan pasos consecutivos deprocedimiento.VEGAFLEX 66 - 4 … 20 mA/HART 5Acerca del presente

Page 46

Las piezas electrónicas recambiables están sintonizadas alsensor correspondiente, diferenciándose además en la salidade señal y en la alimentación. La

Page 47 - 8.2 Eliminar interrupciones

Mantenimiento y eliminación de interrupcionesVEGAFLEX 66 - 4 … 20 mA/HART 5131849-ES-071107

Page 48

9 Desmontaje9.1 Secuencia dedesmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones deproceso peligrosas tales como p. Ej., presión

Page 49

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMaterial 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio - versión -20 … +250 °C (-

Page 50 - 8.4 Reparación del equipo

- Ventana en la tapa de la carcasa(opcional)Policarbonato- Borne de conexión a tierra 316LPesos - Versión -20 … +250 °C (-4 … +482 °F)- Peso del equip

Page 51

Carga máxima de tracción cable: ø 6 mm(0.236 in)10 KN (2248 lbf)Carga máxima de tracción cable: ø 4 mm(0.157 in)2,5 KN (562 lbf)Magnitud de entradaVal

Page 52 - 9 Desmontaje

Constante dieléctrica mínima del pro-ducto – Versión de varilla, cableεr> 1,7Zona muerta - versión de varilla- arriba 80 mm (3.15 in)- abajo 0 mmZo

Page 53 - 10 Anexo

Magnitud de salidaSeñal de salida 4 … 20 mA/HARTResolución de la señal 1,6 µASeñal de interrupción (ajustable) Salida de corriente invariable 20,5 mA,

Page 54

3mm(1/8")-3mm(-1/8")10mm(25/64")-10mm(-25/64")0,5 m(1.6 ft)0,08 m(0.26 ft)6 m(20 ft)Fig. 28: Exactitud - versión de varilla -2

Page 55

5mm(13/64")-5mm(-13/64")10mm(25/64")-10mm(-25/64")0,5 m(1.6 ft)0,03 m(0.1 ft)6 m(20 ft)Fig. 31: Exactitud - versión coaxial -2

Page 56

2 Para su seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las manipulaciones descritas en esta instrucción deservicio pueden ser realizadas solamente por especi

Page 57

21-100°C(-148°F)-200°C(-328°F)100 bar(1450 psi)200 bar(2900 psi)300 bar(4350 psi)400 bar(5800 psi)380 bar(5510 psi)350 bar(5070 psi)0°C(32°F)200°C(392

Page 58

21-110°C(-166°F)-200°C(-328°F)-20°C(-4°F)0°C(32°F)-40°C(-40°F)60°C(140°F)80°C(176°F)100°C(212°F)200°C(392°F)100°C(212°F)400°C(752°F)300°C(572°F)Fig. 3

Page 59

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 barEntrada de cables/Enchufe3)- Carcasa de una cámara l 1x racor atornillado M20 x 1,5

Page 60

Línea de conexión- Sección de conductor 0,5 mm² (AWG 20)- Resistencia del conductor < 0,036 Ohm/m- Resistencia a la tracción > 1200 N (270 lbf)-

Page 61

Carga ver diagrama1000750500250141816 20 22 24 26 28 30 32 34 36ΩV4123Fig. 35: Diagrama de tensión1 Carga HART2 Límite de tensión equipo EEx-ia3 Límit

Page 62

IEC ia IEC Ex ia IIC T6IEC ia+d IEC Ex d ia IIC T6FM FM CI.I, Div 2 (NI)+CI.II, III, D iv 1 (DIP); FM CI.I-III, Div 1 (IS); FM CI.I-III, Div 1 (IS)+Cl

Page 63

10.2 MedidasCarcasa en tipo de protección IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 bar112mm (4 13/32")117mm (4 39/64")116mm (4 9/16")120mm (4 23/

Page 64

VEGAFLEX 66 - versión de cable, varilla (-20 … +250 °C/-4 … +482 °F)SW41 (G1 / 1 NPT)SW46 (G1½ / 1½ NPT)G1 / 1 NPT,G1½ / 1½ NPTL140mm (5 33/64")2

Page 65

VEGAFLEX 66 -versión coaxial (-20 … +250 °C/-4 … +482 °F)SW41 (G1 / 1 NPT)SW36 (G¾ / ¾ NPT)SW46 (G1½ / 1½ NPT)LG¾ / ¾ NPT,G1 / 1 NPT,G1½ / 1½ NPT140mm

Page 66 - 10.2 Medidas

VEGAFLEX 66, versión de cable, varilla (-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)SW60G1½ /1½ NPTø 16mm(5/8")ø 30mm(1 3/16")ø 6mm(15/64")L292mm (11

Page 67

El equipo solamente puede emplearse en estado técnicoperfecto y con seguridad funcional. El operador es responsa-ble por el funcionamiento sin interru

Page 68

VEGAFLEX 66, Versión coaxial (-200 … +400 °C/-328 … +752 °F)SW60G1½ /1½ NPTø 42,4mm(1 43/64")L292mm (11 1/2")57mm(2 1/4")35mm(1 3/8&quo

Page 69

10.3 Derechos de protección industrialVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://www.vega.co

Page 70

Anexo72 VEGAFLEX 66 - 4 … 20 mA/HART31849-ES-071107

Page 71 - 10.4 Marca registrada

AnexoVEGAFLEX 66 - 4 … 20 mA/HART 7331849-ES-071107

Page 72

Anexo74 VEGAFLEX 66 - 4 … 20 mA/HART31849-ES-071107

Page 73

AnexoVEGAFLEX 66 - 4 … 20 mA/HART 7531849-ES-071107

Page 74

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-Mail: [email protected] 9001Las in

Page 75

El ajuste de parámetros de las funciones básicas del sensores posible independientemente de la versión de software. Lacapacidad de funcionamiento se r

Page 76 - ISO 9001

continuamente el medio ambiente empresarial. El sistema degestión del medio ambiente está certificado por la norma DINEN ISO 14001.Ayúdenos a satisface

Comments to this Manuals

No comments