Vega VEGADIF 55 4 … 20 mA_HART User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGADIF 55 4 … 20 mA_HART. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGADIF 55 4 … 20 mA_HART

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Руководство по эксплуатации
VEGADIF 55
4 20 mA/HART
p
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGADIF 554 … 20 mA/HARTp

Page 2 - Содержание

12341p2pРис. 3: Металлическая измерительная ячейка от 100 mbar1 Измерительный элемент2 Предохранительная мембрана/Срединная мембрана3 Заполняющее масл

Page 3

исполнении также применяется пенополиэтилен иполиэтиленовая пленка, которые можно утилизироватьна специальных перерабатывающих предприятиях.Измеритель

Page 4

4 Монтаж4.1 Общие указанияМатериалы контактирующих с продуктом деталей(уплотнения, присоединения и т.п.) должны бытьстойкими к рабочим условиям (среде

Page 5 - 1 Порядок действий

применимы при монтаже на открытом воздухе, впомещениях с повышенной влажностью (например, там,где осуществляется очистка), а также на емкостях сохлажд

Page 6 - 2 В целях безопасности

+–1233556674Рис. 6: Схема для измерения расхода на парах с помощью VEGADIF 551 Сосуды для конденсата2 Измерительная диафрагма или трубка Пито3 Запорны

Page 7 - 2.8 Безопасность для зон Ex

+–12 235 564 4Рис. 7: Схема для измерения расхода на жидкостях с помощью VEGADIF551 Измерительная диафрагма или трубка Пито2 Запорные вентили3 VEGADIF

Page 8 - 3 Описание

4.3 Рекомендации по монтажу для измеренияуровня+patmmin.patm12345Рис. 8: Схема для измерения уровня в открытой емкости1 Минусовая сторона открыта к ат

Page 9 - 3.2 Принцип работы

à VEGADIF 55 монтируется прямо на емкостиà Минусовая сторона открыта к атмосферномудавлению+–min.max.13434512Рис. 10: Схема для измерения уровня в зак

Page 10 - 3.3 Настройка

+–max.min.1234Рис. 11: Схема для измерения уровня в закрытой емкости1 Запорный вентиль2 Отделители3 Спускной вентиль4 VEGADIF 55à VEGADIF 55 монтирует

Page 11 - 31731-RU-060204

à Окружающая температура должна быть одинаковойдля обоих капилляровИнформация:Измерение уровня обеспечивается только междуверхним краем нижней диафраг

Page 12 - 4 Монтаж

Содержание1 О руководстве по эксплуатации1.1 Функция...51.2 Назначение ...51.3 Используемые символы .

Page 13

à При измерении на средах с присутствием твердыхпримесей, например на загрязненных жидкостях,имеет смысл установить отделитель и спускнойвентиль для у

Page 14

4.4 Рекомендации по монтажу для измерениядифференциального давления+➃1233Рис. 15: Схема для измерения дифференциального давления на газах ипарах с пом

Page 15

à VEGADIF 55 рекомендуется монтировать снизу, тогдалинии активного давления будут всегда заполненыжидкостью, а газовые пузырьки будут подниматьсяназад

Page 16

Примечание:l Изолирующая диафрагма образует спреобразователем давления закрытуюкалиброванную систему, заполнение которой былопроизведено через отверст

Page 17

++ –+–≥ 100 mmРис. 18: Рекомендация по монтажу VEGADIF 55 с изолирующимидиафрагмами и капиллярами для применения под вакуумом:преобразователь давления

Page 18

++––+–H1–+Рис. 19: Монтаж выше нижней изолирующей диафрагмы0,02,04,06,08,010,012,050 100 300 400 500 600 700 800 900 10002002134Рис. 20: График максим

Page 19

4.6 Уплотнение при фланцевом монтаже1 2Рис. 21: Монтаж прибора в исполнении с фланцем или изолирующейдиафрагмой1 Мембрана2 Уплотнение4.7 Монтаж на сте

Page 20

l Монтажные винты рекомендуется предварительносмазать многоцелевой смазкойl При монтаже на трубе гайки на скобе нужноравномерно затянуть с крутящим мо

Page 21

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюУказания по технике безопасности при подключении:l Подключать только при отсутствии напря

Page 22

необходимо учитывать уравнительные токи, то экранследует заземлить только с одной стороны,предпочтительно на датчике.При применении во взрывоопасных з

Page 23

5.5 Нагрузка ...335.6 Проверка подключения ...335.7 Включение питания ...336 Настройка6.1 Крат

Page 24 - ≥ 100 mm

5.3 Схемы подключенияTestTes t4... 20mA54321Рис. 23: Общий вид корпуса, вид со стороны отсека подключения1 Корпус2 Вставной мостик для тестового сигна

Page 25

12387654Han7D–++––+VEGADIF55 Рис. 25: Схема подключения VEGADIF 55 со штекерным разъемом HartingHan7D. Слева: подключение внутри прибора. Справа: вид

Page 26 - 4.7 Монтаж на стене или трубе

измеритель тока должен иметь внутреннеесопротивление < 0 .7 Ом. Позицию вставного мостика см.на рисунках ниже.TestРис. 28: Позиция вставного мостик

Page 27 - 4.8 Проверка монтажа

5.5 Нагрузка1 2≤302010,5U[V]40 4512821500847413Test34ΩRLmaxRLmaxU - 10,5 V23 mA[ ]302011,5U[V]40 4512391456804369Test34≤RLmaxU - 11,5 V23 mAΩRLmax[

Page 28 - 5.1 Подготовка к подключению

l внутренняя проверка электроники,l Выходной сигнал прим. на 3 сек. принимает значение12 mAЗатем отображается текущее измеренное значение ивыдается со

Page 29 - 5.2 Порядок подключения

6 Настройка6.1 Краткое описаниеДля настройки прибора имеются следующиевозможности:l Код заказа A - 4 … 20 mA/HART/снаружи/LCD:Настройка с помощью мест

Page 30 - 5.3 Схемы подключения

32 4 569121415118710131E+–Рис. 31: Функции местного индикатора1 Клавиши настройки2 Дисплей в режиме индикации измеренных значений3 Имя функции4 Значен

Page 31

Символ ЗначениеКоммуникацияПередача данныхКореньАктивный рабочий режим "Измерение расхода"Для токового выхода используется сигнал расхода си

Page 32

HistoROM21PCτDamping [ ]τ14 5623onoffoffonSensorDisplayРис. 33: Клавиши настройки внутри1 Клавиши настройки2 Разъем для подключения дисплея3 Разъем дл

Page 33 - 5.7 Включение питания

Клавиша "-"l Режим измерения - давление (Measuring Mode -Pressure)- Принять приложенное давление для нижнеготокового значения (GET LRV - Pre

Page 34

Дополнительные руководства по эксплуатацииИнформация:VEGADIF 55 поставляется в различных исполнениях всоответствии со спецификацией заказа. В зависимо

Page 35 - 6 Настройка

l Режим измерения - уровень (MEASURING MODE -Level, CALIBRATION MODE=dry)- Клавиша не имеет функцииl Режим измерения - расход (Measuring Mode - Flow)-

Page 36

- Переход к следующему пункту менюКлавиша "+" и клавиша "E"Настройка контрастности местного дисплея: сильнееКлавиша "-"

Page 37 - 6.3 Элементы настройки

3 Светодиод на электронном блоке кратковременнозагорелся?Да: приложенное давление принято для коррекцииположенияНет: приложенное давление не принято д

Page 38

Стандартной установкой является режим измерениядавления. Изменить режим измерения можно через меню"Measuring Mode" (см. "Выбор языка и

Page 39

Установка верхнего значения давления:1 К устройству приложено желаемое давление дляверхнего значения давления (FULL PRESSURE)2 Клавишу "+" н

Page 40 - - Клавиша не имеет функции

Нет: приложенное давление не принято для коррекцииположения. Необходимо соблюдать пределы вводаУстановка максимального значения давления:1 К устройств

Page 41

Measured valueGROUP SELCTIONDISPLAYSETTINGSEXTENDED SETUPPOS. ZERO ADJUSTPOS INPUT VALUECALIB. OFFSETPOSITION ADJUSTMENT BASIC SETUPOPERATING MENUQUIC

Page 42

Пример: Значение демпфирования "Damping Value"изменить с 2.0 s на 30.0 s. См. также гл. "Элементынастройки".Параметр, который долж

Page 43

Десятичная точка выделена черным - значит эту позициюможно править.1. Нажимать "+" или "-", пока не появится "0". 2. Кла

Page 44

Пример: Для конца диапазона измерения (GET URV -20 mA) принимается значение давления 400 mbar.Нижняя строка на местном индикаторе показываетприложенно

Page 45

1 О руководстве по эксплуатации1.1 ФункцияДанное руководство содержит всю необходимуюинформацию для быстрой настройки и безопаснойэксплуатации. Перед

Page 46

l Резервная копия (back-up) конфигурационных данныхl Копирование конфигурационных данных одногодатчика в другой датчикl Циклическая запись измеренных

Page 47

6.7 Копирование данных конфигурацииДля копирования конфигурационных данных настройкадолжна быть разблокирована (DIP-переключатель 1,позиция "off&q

Page 48

2 Установить модуль памяти на блоке электроники.3 Снова подключить питание устройства.4 Используя параметр HistoROM CONTROL, выбратьопцию направления

Page 49

EXEXEXEX4…20 mAmin. 250 Ω1# % &CopyG H IP Q R S, ( )‘A B CPastePageOnPageUpDeleteBkspInsertJ K LT UV_ < >D E FHot Key+ Hot KeyM N OW XY Z+ *

Page 50

Если блокирование настройки осуществлено черезместный индикатор или дистанционно, то разблокироватьнастройку можно либо через местный индикатор, либоч

Page 51

Возможности блокирования/разблокирования приведеныв следующей таблице:ОписаниеБлокирование настрой-киВыбрать параметр "INSERT PIN NO." Путь:

Page 52

Код сброса Описание333Пользовательский сбросПроисходит сброс следующих параметров:lФункциональная группа POSITION ADJUSTMENTl Функциональная группа BA

Page 53

6.11 Схема меню**B B BBABA*1)1)1)2)*X**2)Continuation,see the following pageMeasured valueGROUP SELECTIONQUICK SETUPLANGUAGEPressureLevelFlowPOS. ZERO

Page 54

FFF F FEEEDD D D DCC************************GGHHHXContinuationBASIC SETUP “Level”;see also the previous pageLevelLEVEL MODELIN. MEASURANDCALIBRATION M

Page 55

********Editor TABLEMeasuringTableDisplay via HART handheld terminalonlyDisplay via on-sitedisplay onlyEXTENDED SETUPPressureTEMP. ENG UNIT TEMP. ENG

Page 56

2 В целях безопасности2.1 Требования к персоналуВсе описанные в данном руководстве действия должнывыполняться только обученным персоналом, допущеннымк

Page 57

2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)2)4)4)4)4)4)3)4)OUTPUTSET MAX. ALARMSET MIN. CURRENTOUTPUT CURRENTOUTPUT FAIL MODE ALT. CURR. OUTPUTASSIGN CUR

Page 58

**IJ**IJ J J J J J JDisplay via HART handheldterminal onlyMEASURED VALUESIM. CURRENTAlarm Warningnone LevelPressure Tank contentFlowCurrentSIM. LEVELS

Page 59

7 Пуск в эксплуатацию7.1 Проверка монтажа и подключенияПеред пуском прибора в эксплуатацию необходимопроверить правильность монтажа и подключения.l Мо

Page 60

Параметр MEASURING MODE на манипуляторе HARTнаходится в меню быстрой настройки QUICK SETUP ивфункциональной группе BASIC SETUP (OPERATINGMENU: "S

Page 61

Имя парамет-раОписаниеPOS. INPUTVALUE (563)ВводКоррекция положения - разность между нулевымзначением давления (заданным значением) и изме-ренным давле

Page 62 - 7 Пуск в эксплуатацию

+–III+67324ABРис. 43: Рекомендуемая установка для газовI VEGADIF 55II Трехвентильный блок2,4 Впускные вентили3 Уравнительный вентиль6,7 Воздушный вент

Page 63

AB+1567+–243IIIIIIIIIРис. 44: Рекомендуемая установка для жидкостейI VEGADIF 55II Трехвентильный блокIII Отделители1,5 Спускные вентили2,4 Впускные ве

Page 64 - Примечание:

Для этого открыть вентили 2 и 4 - продукт втекает.Закрыть вентиль 4 - закрыта минусовая сторона.Открыть вентиль 3 - плюсовая и минусовая сторонывыравн

Page 65

европейским нормативам), стандартный объемныйрасход (по американским стандартам) и массовыйрасход.Программное обеспечение VEGADIF 55 стандартновключае

Page 66

1)2)1) 1)MAX FLOWMAX. PRESS. FLOWDAMPING VALUEPOS. ZERO ADJUSTMEASURING MODEOPERATING MENUQUICK SETUPMeasured valueLANGUAGEGROUP SELECTIONFlowPressure

Page 67

l NSR: EN 61010-12.6 Директива для устройств, работающих поддавлениемУстройство соответствует п. 3 (3) Директивы EG 97/23/EGдля работающих под давлени

Page 68

DAMPING VALUE: Демпфирование влияет на скорость, скоторой индикатор, измеренное значение и токовыйвыход реагируют на изменение давления. Ввести времяд

Page 69 - Pressure

Рис. 45: Открытая емкостьI VEGADIF 55II Отделители1 Спускной вентиль6,7 Воздушный вентиль на VEGADIF 55A Запорный вентильДля подготовки к настройке вы

Page 70 - 7.5 Измерение уровня

VEGADIF 55 во фланцевом исполнении: прибор готов кработе сразу после открытия запорного вентиля (приналичии такого вентиля).Перед настройкой VEGADIF 5

Page 71

Закрыть вентиль 3 - плюсовая и минусовая стороныразделены.Открыть вентили A и B - запорные вентили открыты.3 Выпустить воздух с плюсовой стороны (если

Page 72

+AB6732415+–IIIIIIIIIРис. 47: Закрытая емкость с паровым слоемI VEGADIF 55II Трехвентильный блокIII Отделители1, 5 Спускные вентили2, 4 Впускные венти

Page 73

Кратковременно открыть и снова закрыть вентили 6 и7 - прибор полностью заполняется продуктом, а воздухудаляется.4 Привести место измерения в рабочее с

Page 74

вводятся для двух различных уровней заполнения и имприсваиваются значения давления, измеренные всоответствующие моменты.dry: В данном режиме настройка

Page 75

l LIN. MEASURAND =%l EMPTY CALIB. = 0 %l FULL CALIB. = 100 %1)2)1) 1)3) 4)FULL CALIB.EMPTY CALIB.DAMPING VALUEPOS. ZERO ADJUSTMEASURING MODEOPERATING

Page 76

wet) Здесь вводится значение уровня, котороеприсваивается приложенному к устройству давлению.Ввести значение уровня для верхней установленнойточки.DAM

Page 77 - QUICK SETUP

Примечание:VEGADIF 55 с изолирующими диафрагмами икапиллярными линиями сразу готов к работе.Перед настройкой VEGADIF 55 в базовом исполнениинеобходимо

Page 78

3 Описание3.1 КомплектностьВ комплект поставки входят:l Преобразователь дифференциального давленияVEGADIF 55l Документация:- Руководство по эксплуатац

Page 79

AB+1567+–243IIIIIIIIIРис. 49: Рекомендуемая установка для жидкостейI VEGADIF 55II Трехвентильный блокIII Отделители1,5 Спускные вентили2,4 Впускные ве

Page 80

Для этого открыть вентили 2 и 4 - продукт втекает.Закрыть вентиль 4 - закрыта минусовая сторона.Открыть вентиль 3 - плюсовая и минусовая сторонывыравн

Page 81

1)1) 1)2)SET LRVSET URVDAMPING VALUEPOS. ZERO ADJUSTMEASURING MODEOPERATING MENUQUICK SETUPMeasured valueLANGUAGEGROUP SELECTIONPRESSURELEVELMEASURING

Page 82 - Measured value

Дисплей измеренных значений: Выбрать меню QuickSETUP.MEASURING MODE: Выбрать опцию "PRESSURE".POS. ZERO ADJUST: Монтажное положение приборам

Page 83

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри нормальной эксплуатации VEGADIF 55 не требуетособого обслуживания.Наружная очисткаПри очи

Page 84 - 8 Обслуживание и устранение

Выход A (Alarm) W (Warning) E (Error: Alarm/Warning)Дистанционная на-стройка (ручной ма-нипулятор HART)В случае тревоги параметрALARM STATUS отобра-жа

Page 85

l NAMUR- Ниже нижнего предела датчика (E120 "Sensor lowpressure"): 3,6 mA- Выше верхнего предела датчика (E115 "Sensoroverpressure"

Page 86

8.4 Ремонт прибораРекомендации по ремонту устройства см. в " Инструкциипо сервису VEGADIF 55".Обслуживание и устранение неисправностейVEGADI

Page 87 - 8.4 Ремонт прибора

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (давление,высокая температура, агрессивные или ядовитыепродукты) демонтаж

Page 88 - 9 Демонтаж

10 Приложение10.1 Технические данные и размерыТехнические данные и размеры - см. "Техническая информация VEGADIF 55".ПриложениеVEGADIF 55 -

Page 89 - 10 Приложение

3.2 Принцип работыПреобразователь дифференциального давления VEGADIF55 применяется для измерения расхода, уровня илидифференциального давления газов,

Page 90

Приложение90 VEGADIF 55 - 4 … 20 mA/HART31731-RU-060204

Page 91

ПриложениеVEGADIF 55 - 4 … 20 mA/HART 9131731-RU-060204

Page 92 - ISO 9001

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected] 9001Вся приведе

Comments to this Manuals

No comments