Руководство по эксплуатацииVEGAPULS 63Foundation FieldbusDocument ID:28451
3 2 1Рис. 1: VEGAPULS 63 висполнении с фланцем и пластиковым корпусом1 Крышка корпуса с модулем PLICSCOM (вариант)2 Корпус с электроникой3 Присоединен
Файлы DD (Описания устройств) и CFF (файлы возможностей),необходимые для проектирования и конфигурирования сети FF(Foundation Fieldbus), можно скачать
До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и сучетом имеющейся маркировки складирования и хранения.Если нет иных указаний, необходимо соблюд
4 Монтаж4.1 Общие указанияМонтажное положение прибора должно быть удобным длямонтажа и подключения, а также доступным для установкимодуля индикации и
1 32100%0%4Рис. 3: Диапазонизмерения (рабочий диапазон) и максимальное изме-ряемое расстояние1 "Полно"2 "Пусто" (макс. измеряемое
Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -должны быть применимы при данных ус
> 200 mm(7.87")Рис. 5: Монтажна выпуклой крыше емкости1 Базовая плоскость2 Центр или ось симметрии емкостиНа емкостях с коническим днищем датч
Рис. 7: ВтекающаяжидкостьМонтаж заподлицоОптимальная установка и удобство очистки фланца обеспечи-вается при монтаже заподлицо на блок-фланце (фланце
Для обеспечения оптимального измерения на жидкостях датчикнеобходимо устанавливать, по возможности, вертикально поотношению к поверхности продукта.Рис
Рис. 11: МешалкиГустая пена, образующаяся на поверхности продукта призаполнении емкости, работе мешалок и других процессах, можетзначительно поглощать
Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .
max.min.21Рис. 12: Измерениев опускной трубе. Вентиляционное отверстие вопускной трубе должно лежать в одной плоскости с меткой поляризациина датчике.
100%0%1> 300 mmРис. 13: VEGAPULS 63 ввыносной трубе. Метка поляризации наприсоединении должна лежать в одной плоскости с отверстиями в трубеили при
1234Рис. 14: Плоскостьполяризации у фланцевого исполнения - вид сверху надатчик и выносную трубу. Корпус датчика не показан.1 Положение плоскости поля
5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l В случа
В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединить непосредственно с пот
7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 15: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажа
55551 243Рис. 16: Однокамерныйкорпус из различных материалов1 Пластик2 Алюминий3 Нержавеющая сталь (точное литье)4 Нержавеющая сталь (электрополирован
I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Рис. 17: Отсекэлектроники и подключения - однокамерный корпус1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинные
1 2 345Рис. 19: Двухкамерныйкорпус1 Крышка отсека подключения2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)3 Крышка отсека электроники4 Фильтр
123Display1 2I2CРис. 21: Отсекподключения (двухкамерный корпус)1 Пружинные контакты для источника питания2 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)3 Кле
7.2 Параметрирование с помощью PACTware . . . . . . .467.3 Параметрирование с помощью AMS™ . . . . . . . . . .477.4 Сохранение данных параметрирования
1 2 345Рис. 23: Двухкамерныйкорпус1 Крышка отсека подключения2 Заглушка или разъем M12 x 1 для VEGADIS 61 (вариант)3 Крышка отсека электроники4 Фильтр
121 2Рис. 25: Отсекподключения (двухкамерный корпус Ex d)1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля2 Клемма заземления для подключен
5.6 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar12Рис. 27: Назначениепроводов соединительного кабеля1 Коричневый (+) и голубой (-): к источнику п
6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен
Рис. 28: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика
6.3 Система настройки2311.1Рис. 29: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-индикатор2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- перех
6.4 Порядок начальной установкиПри измерении с помощью VEGAPULS 63 определяется рас-стояние от датчика до поверхности продукта. Для отображенияуровня
Установка Min0.00 %=5.000 m(d)4.000 m(d)3 Для изменения процентного значения нажать [OK] и спомощью [->] установить курсор на нужную позицию. Спомо
Информация:VEGAPULS 63 с электроникой в исполнении "с повышеннойчувствительностью" поставляется с заводской установкой на"Сыпучий проду
вании соответствующей кривой линеаризации на дисплей вы-водятся правильные процентные значения объема. Для индика-ции объема не в процентах, а, наприм
1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания
Дополнительная установкаБыстрое изменение уровня> 1 m/minПримечание:Установка функции "Быстрое изменение уровня > 1 m/min."значительно
Функция ЗначениесбросаУстановка Max 0 m(d)Установка Min 30 m(d) (VEGAPULS 61, 63, 65)35 m(d) (VEGAPULS 62, 66)70 m(d) (VEGAPULS 68)Продукт ЖидкостьФор
6.5 Схема менюИнформация:Доступность меню, представленным в светлых блоках, зависитот исполнения прибора и выбранного применения.Базовая установка1▶Ба
Сервис4Базовая установкаДисплейДиагностика▶СервисИнфо4.1Память помехИзменить сейчас?4.2Дополнительная установкаНет4.4МоделированиеНачатьмоделирование?
6.6 Сохранение данных параметрированияДля сервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а та
7 Начальная установка с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 30: ПодключениеПК через VEGACONNECT п
1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 31: Подключениечерез подключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе
7.3 Параметрирование с помощью AMS™В текущих версиях программного обеспечения AMS™ имеютсяописания устройств в виде DD для настройки датчиков VEGA.При
8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2
Ошибка Причина УстранениеИзмеренноезна-чение на модулеиндикации и на-стройки не соот-ветствует значе-нию на ПЛКМеню"Дисплей -Индицируе-мое значен
Утилизация батареиЭтотсимвол обозначает особые указания по утилизации батарейи аккумуляторов.VEGAPULS 63 • Foundation Fieldbus 51 Оданном документе284
После устранения неисправности, еслиэто необходимо в связи спричиной неисправности и принятыми мерами по ее устранению,повторно выполнить действия, оп
На сайте "www.vega.com/downloads" зайти в раздел "Software". Вменю "plics-sensors and devices", "Firmwareupdates&qu
9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду
10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данныеКонтактирующие с продуктом материалы- Присоединение 316L- Антенна герметизированная или ги-гиенически
Разрешающая способность измерения(цифровая)> 1 mm (0.039 in)Входная величинаИзмеряемая величина Расстояние между присоединением и поверх-ностью про
Макс. излучаемая ВЧ-мощность антенной системы- Пиковая мощность импульса < 2 mW- Длительность импульса < 2 ns- Средняя мощность < 5 µW- Средн
Влияние температуры окружающей среды на электронику датчика8)Средний температурный коэффициентнулевого сигнала (температурная по-грешность)0,03 %/10 K
Давление в емкости относительно номи-нального давления фланцасм. Инструкцию "Фланцы по DIN-EN-ASME-JIS"Температура процесса, в зависимости о
Пружинные контакты для провода сече-нием< 2,5 мм² (AWG 14)Электромеханические данные - Исполнение IP 66/IP 68 (1 bar)Кабельный ввод- Однокамерный к
- Устройство EEx-ia 12 … 24 V DC- Устройство EEx-d 20 … 32 V DCИсточник питания/макс. число датчиков- Источник питания H1 макс. 32 (макс. 10 при Ex)За
2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р
10.2 Foundation FieldbusБлок-схема обработки измеренных значенийНа следующем рисунке в упрощенной форме показаны блок преобразователя и функцио-нальны
Диаграмма установки параметровНарисунке ниже представлена функция установки параметров.Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest Poin
l Linearization Type- Possible types of linearization are: linear, userdefined, cylindrical lying container, sphericalcontainerl curve_points_1_10- X a
l level_offset- Offset that is added to the 'Level' value. Unit derives from 'Level_unit'l SENSOR_OFFSET- Offset that is added to the
10.3 РазмерыКорпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (0,2 bar)~ 69 mm(2.72")ø 77 mm(3.03")112 mm (4 13/32")M20x1,5/½ NPT~ 69 mm(2.72"
Корпус со степенью защиты IP 66/IP 68 (1 bar)117 mm (4.61")~ 103 mm(4.06")ø 77 mm(3.03")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm
VEGAPULS 63, фланцевое исполнение31,5 mm(1.24")163,5 mm (6.44")ø 75 mm (2.95")324 mm / 8mm (0.16" / 0.32")15,5 mm(0.61")
VEGAPULS 63, фланцевое исполнение, для низких температур202 mm (7.95")33ø 44 mm(1.73")4 mm / 8 mm(0.16" / 0.32")ø 75 mm(2.95"
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 1ø 90 mm(3.54")ø 78 mm(3.07")101 mm(3.98")38 mm(1.50")15 mm(0.59")101 mm(3.98")
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 2ISO2852DN 50 / 2"wClamp-Stutzenclamp-socketDIN32676/DN 50 / 2,5"DN 65 / 3"DN 80 / 3,5"DN
Устройство разрешается эксплуатировать только в исправном итехнически безопасном состоянии. Ответственность за безава-рийную эксплуатацию лежит на лиц
VEGAPULS 63, гигиеническое присоединение 31552345516,5 mm(0.65")ø 92 mm(3.62")ø 124 mm(4.88")99 mm(3.90")15,4 mm(0.6")100 mm(
Рис. 42: VEGAPULS 63, гигиеническоеприсоединение 31 Накидная гайка DIN 11851, DN 50 и 2"2 Накидная гайка DIN 11851, DN 80 и 3"3 Накидная гай
10.4 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://
VEGAPULS 63 • Foundation Fieldbus 7310 Приложение28451-RU-120604
74 VEGAPULS 63 • Foundation Fieldbus10 Приложение28451-RU-120604
VEGAPULS 63 • Foundation Fieldbus 7510 Приложение28451-RU-120604
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900
2.9 Указания по безопасности для зон ExДля Ex-применений следует соблюдать специальные указания побезопасности, которые являются составной частью данн
3 Описание изделия3.1 СтруктураРадарный уровнемер VEGAPULS 63 может иметь исполнение сэлектроникой одного из двух типов:l Стандартная электроника, тип
Comments to this Manuals