Vega VEGAFLEX 62 Foundation Fieldbus User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAFLEX 62 Foundation Fieldbus. Инструкция по эксплуатации VEGA VEGAFLEX 62 Foundation Fieldbus

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Руководство по эксплуатации
VEGAFLEX 62
Foundation F
ieldbus
Document ID:
31840
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатацииVEGAFLEX 62Foundation FieldbusDocument ID:31840

Page 2 - Содержание

4 Монтаж4.1 Общие указанияЧасти устройства, контактирующие с измеряемой средой, аименно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение -должны бы

Page 3

Рис. 2: Мерыпротив попадания влагиБазовой плоскостью измерительного диапазона датчиковявляется уплотнительная поверхность присоединительной резь-бы ил

Page 4 - 1.3 Используемые символы

На емкостях с коническим днищем датчик рекомендуетсямонтировать по центру емкости, чтобы измерение было воз-можно на ее полную глубину. О днако при эт

Page 5 - 2.3 Неправильное применение

Lxø 16 mm(5/8")123Рис. 4: Удлинениестержня ø 16 мм (0.63 in)1 Измерительный зонд2 Стопорная шайба3 Удлиняющий стерженьL Длина стержня 100 … 2000

Page 6

≥ 300mm (11 13/16")150mm (5 29/32")150mm (5 29/32")1SW 13LРис. 5: Изогнутыйсегмент ø 16 мм (0.63 in)1 Максимальный уровень заполнени

Page 7 - 3.1 Структура

1 2Рис. 6: Монтажв пластиковом силосе1 Фланец2 Металлический листБетонная емкостьНа толстых бетонных перекрытиях VEGAFLEX 62 монтируетсязаподлицо с ни

Page 8 - 3.3 Настройка

Не рекомендуется использовать патрубки. Лучше монтироватьдатчик заподлицо с крышей емкости. Если это невозможно,следует использовать короткие патрубки

Page 9

В качестве опускной или выносной трубы обычно применяетсяметаллическая труба диаметром 30 … 200 мм (1.18 … 7.87 дюйм).Технически такая труба и установ

Page 10 - 4.1 Общие указания

Примечание:Присклонности продукта к образованию значительных отложе-ний измерение в опускной трубе не рекомендуется.Измерительный зонд VEGAFLEX 62 не

Page 11 - 4.2 Указания по монтажу

5 Подключение к источнику питания5.1 Подготовка к подключениюОсновные указания по безопасности:l Подключать только при отсутствии напряжения.l В случа

Page 12 - 31840-RU-110221

Содержание1 Оданном документе1.1 Функция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 Целевая группа. . . . . . . . . . . . .

Page 13

В системах с выравниванием потенциалов кабельный экран наисточнике питания, в соединительной коробке и на датчикенужно соединить непосредственно с пот

Page 14

7 Провода вставить в открытые контакты в соответствии сосхемой подключения.Рис. 12: Подключениек источнику питания: шаги 6 и 78 Закрыть контакты, нажа

Page 15

I²C34512DisplayTyp:1 2 5 6 7 8 BusSim.Рис. 13: Отсекэлектроники и подключения в однокамерном корпусе1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C)2 Пружинны

Page 16

I²C231DisplayTyp:1 2 5 6 7 8BusSim.Рис. 15: Отсекэлектроники в двухкамерном корпусе1 Переключатель моделирования ("on" = режим работы с разр

Page 17

I2C11 2Рис. 17: Схемаподключения для двухкамерного корпуса1 Питание/Выход сигнала5.5 Схема подключения - исполнение IP 66/IP 68, 1 bar+-12Рис. 18: Наз

Page 18

6 Начальная установка с помощью модуляиндикации и настройки PLICSCOM6.1 Краткое описаниеМодуль индикации и настройки предназначен для индикацииизмерен

Page 19 - 5.1 Подготовка к подключению

Рис. 19: Установкамодуля индикации и настройкиПримечание:Прииспользовании установленного в устройстве модуля инди-кации и настройки для местной индика

Page 20 - 5.2 Порядок подключения

6.3 Система настройки1.1231Рис. 20: Элементыиндикации и настройки1 ЖК-дисплей2 Индикация номера пункта меню3 Клавиши настройкиl Клавиша [OK]:- переход

Page 21

6.4 Порядок начальной установкиПосле подключения VEGAFLEX 62 к источнику питания или послевосстановления напряжения в течение прибл. 30 сек. выпол-няе

Page 22 - 1 2 5 6 7 8

Установка параметров начинается с меню "Базовая установка".Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв гла

Page 23

8 Обслуживание и устранение неисправностей8.1 Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408.2 Устранение неисправностей. . .

Page 24 - IP 68, 1 bar

Каждая измеряемая среда имеет различные отражательныесвойства. На характер отражения влияют также некоторыесостояния среды: для жидкостей – это волнен

Page 25 - 6.1 Краткое описание

Память помехИзменить сейчас?Выполнить следующее:1 Нажатием [OK] перейти от индикации измеренных значенийв главное меню.2 С помощью [->] выбрать мен

Page 26

С помощью этой функции можно считывать и записыватьследующие данные:l Представление измереннного значенияl Установкаl Средаl Форма емкостиl Демпфирова

Page 27

Функция ЗначениесбросаЯзык не сбрасываетсяЗаводская установкаВыполняется такой же сброс, как при базовой установке, атакже восстанавливаются значения

Page 28

6.5 Схема менюБазовая установка1▶Базовая установкаДисплейДиагностикаСервисИнфо1.1Установка Min000.0 %=10.000 m(d)1.245 m(d)1.2Установка Max100.0 %=0.0

Page 29

Сервис4Базовая установкаДисплейДиагностика▶СервисИнфо4.1Датчик5.00 mСтержень4.2ПрименениеЖидкостьСтандартный(DK ≥ 2)4.3Память помехИзменить сейчас?4.4

Page 30

6.6 Сохранение данных параметрированияДля сервисных целей рекомендуется записать данные установ-ки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а та

Page 31 - Линейная

7 Начальная установка с помощьюPACTware и другого программногообеспечения для настройки7.1 Подключение ПК312Рис. 21: ПодключениеПК через VEGACONNECT п

Page 32

1234OPENTWISTUSBLOCKРис. 22: Подключениечерез подключенный внешне VEGACONNECT1 Интерфейс шины I²C (Com.) на датчике2 Соединительный кабель I²C интерфе

Page 33

7.3 Параметрирование с помощью AMS™В текущих версиях программного обеспечения AMS™ имеютсяописания устройств в виде DD для настройки датчиков VEGA.При

Page 34

1 Оданном документе1.1 ФункцияДанное руководство содержит необходимую информацию длямонтажа, подключения и начальной настройки, а также важныеуказания

Page 35

8 Обслуживание и устранениенеисправностей8.1 ОбслуживаниеПри использовании по назначению и нормальной эксплуатацииособое обслуживание не требуется.8.2

Page 36

Ошибка Причина УстранениеИзмеренноезна-чение на модулеиндикации и на-стройки не соот-ветствует значе-нию на ПЛКМеню"Дисплей -Индицируе-мое значен

Page 37 - 7.1 Подключение ПК

Статус по NE107Кодошибки Текстовое сообщение Причина/УстранениеE042 Аппаратная ошибка, дефектэлектроникиЗаменить устройство или отпра-вить его на ремо

Page 38

Рис. 23: Seilbzw. Stab wechselnИнформация:Halten Sie das angegebene Drehmoment ein, damit die maximaleZugfestigkeit der Verbindung erhalten bleibt.Das

Page 39

Рис. 24: Seilmesssondekürzen8.4 Замена блока электроникиДефектный блок электроники прибора может быть замененсамим пользователем.Для применения во взр

Page 40 - 8.2 Устранение неисправностей

8.5 Обновление ПОВерсию ПО VEGAFLEX 62 можно определить следующим об-разом:l по типовой табличке электроникиl через модуль индикации и настройкиl чере

Page 41

Заполнение такого формуляра позволит быстро и без дополни-тельных запросов произвести ремонт.l Распечатать и заполнить бланк для каждого прибораl Приб

Page 42

9 Демонтаж9.1 Порядок демонтажаВнимание!При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением,высокая температура, агрессивный или ядовитый проду

Page 43

10 Приложение10.1 Технические данныеОбщие данныеМатериал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435Контактирующие с продуктом материалы-

Page 44 - 8.4 Замена блока электроники

Длина измерительного зонда L (от уплотняющей поверхности)- Стержень: ø 16 мм (0.63 in) до 6 м (19.69 ft)- Точность отрезки стержня < 1 mm (0.039 in

Page 45 - 8.6 Ремонт прибора

2 Вцелях безопасности2.1 Требования к персоналуДанное руководство предназначено только для обученного идопущенного к работе с прибором персонала.При р

Page 46

2453124531Рис. 25: Диапазонизмерения VEGAFLEX 621 Базовая плоскость2 Длина измерительного зонда L3 Диапазон измерения (заводская установка приведена к

Page 47 - 9.2 Утилизация

Значение тока 10 mA, ±0.5 mAРазрешающая способность измерения(цифровая)> 1 mm (0.039 in)Точность измерения (соотв. DIN EN 60770-1)Эталонные условия

Page 48 - 10.1 Технические данные

L0-3mm (-0.118")3mm (0.118")15mm(0.591")-10mm (-0.394")0,3 m(11.811")0,08 m(3.15")0,02 m(0.787")1Рис. 26: Погре

Page 49

03mm(0.118")-3mm(-0.118")15mm(0.591")15mm(0.591")0,08 m(3.15")0,3 m(11.811")0,3 m(11.811")L1Рис. 28: Погрешност

Page 50

L3mm(0.118")0-3mm(-0.118")15mm(0.591")20mm(0.787”)0,08 m(3.15")0,3 m(11.811")20 m(787.4")1Рис. 30: Погрешностьизмере

Page 51

3 мм/10 K относительно max. диапазона изме-рения или max. 10 ммУсловия окружающей средыТемпература окружающей среды, хране-ния и транспортировки-40 …

Page 52

l 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPTили:l 1 x разъем (в зависимости от исполнения),1 x заглушка M20 x 1,5- Двухкамерный корпус l 1 x кабельный вво

Page 53

Степень защиты- не установлен в датчике IP 20- установлен в датчике без крышки IP 40Материалы- Корпус ABS- Смотровое окошко Полиэстровая пленкаПитание

Page 54

10.2 Foundation FieldbusБлок-схема обработки измеренных значенийНа следующем рисунке в упрощенной форме показаны блок преобразователя (TB) ифункционал

Page 55

Диаграмма установки параметровНарисунке ниже представлена функция установки параметров.Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest Poin

Page 56

2.5 Маркировка безопасности на устройствеСледует соблюдать нанесенные на устройство обозначения ирекомендации по безопасности.2.6 Соответствие требова

Page 57

l secondary_value_2- This is the distance value (sensor_value) with the status of the transducer block- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 3

Page 58

- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit isdefined in "level_unit"- When writing

Page 59 - - The unit is defin

10.3 РазмерыНа следующих чертежах показаны только некоторые из воз-можных исполнений. Чертежи с размерами можно также за-грузить с сайтаwww.vega.com ч

Page 60

Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar120 mm (4.72")~ 105 mm (4.13")116 mm (4.57")~ 150 mm (5.91")ø 84 mm (3.31&

Page 61

VEGAFLEX 62LG1½, 1½ NPT22 mm(0.87")73 mm(2.87")150 mm (5.91")53 mm(2.09")ø 16 mm(0.63")12 mm(0.47")ø 54 mm(2.13")ø

Page 62 - 10.3 Раз

10.4 Защита прав на интеллектуальнуюсобственностьVEGA product lines are global protected by industrial property rights.Further information see http://

Page 63 - Корпус из нержавеющей стали

66 VEGAFLEX 62 • Foundation Fieldbus10 Приложение31840-RU-110221

Page 64

VEGAFLEX 62 • Foundation Fieldbus 6710 Приложение31840-RU-110221

Page 65 - 10.5 Товарный знак

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanyPhone +49 7836 50-0Fax +49 7836 50-201E-mail: [email protected]Дата печати:ISO 900

Page 66

3 Описание изделия3.1 СтруктураКомплект поставки включает:l Уровнемер VEGAFLEX 62l Документация- Данное руководство по эксплуатации- Руководство по эк

Page 67

l Обозначение устройстваl Серийный номерl Технические данныеl Числовые коды документацииНа сайтеwww.vega.com через меню "VEGA Tools" и "

Page 68 - ISO 9001

l Соответствующий VEGA-DTM, интегрированный в про-граммное обеспечение для настройки по стандарту FDT/DTM,например PACTware, и ПКl Инструмент конфигур

Comments to this Manuals

No comments