Vega VEGAVIB S 61 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGAVIB S 61. VEGA VEGAVIB S 61 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Betriebsanleitung

BetriebsanleitungOperating instructions manualManuel de mise en serviceInstrucción de servicioVEGAVIB S 61

Page 2

ProzessbedingungenProzessdruck -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPaProzesstemperatur -50 … +150 °CDichte > 0,1 g/cm³Korngröße max. ca. 20 mmElektromechanisc

Page 3

8.2 Maße~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5 G1 ASW 4120 mm148 mm105 mmø16 mmø 29 mm145 mmAbb. 7: Ausführung: Sensorlänge „A“~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5153 mmG1½ ASW 4

Page 4 - 3.1 Allgemeine Hinweise

Operating instructions manualBetriebsanleitung 1Operating instructions manual 12Manuel de mise en service 22Instrucción de servicio 33Content1 Content

Page 5 - Spannungsversorgung

Operating instructions manual1 For your safety1.1 Authorised personnelAlloperations described in this operating instruc-tions manual must be carried o

Page 6 - 4.3 Anschlussplan

2.2 Principle of operationArea of applicationVEGAVIB S 61 is a level sensor with vibrating rodfor level detection.It is designed for industrial use in

Page 7 - 5 In Betrieb nehmen

Filling openingMount the instrument in such a way that thevibrating rod does not protrude directly into thefilling stream.Horizontal mounting20°a.b.Fig

Page 8 - 6 Instandhalten

Fig. 11: Connection steps 5 and 64.3 Wiring plan3LN1 2 3 4 5 6 7 8min max4 56 7 81 2 3546Fig. 12: Version: Electronics „R“ - double relay (DPDT)1 Volt

Page 9 - 8 Anhang

5 Set up5.1 General informationFunction/ConfigurationOn the electronics module you will find thefollowing indicating and adjustment elements:l DIL switc

Page 10 - 32796-01-080108

6 Maintain6.1 MaintenanceWhenused as directed in normal condition,VEGAVIB S 61 is maintenance-free.6.2 24 hour service hotlineHowever, if these measur

Page 11 - 8.4 Warenzeichen

8 Supplement8.1 Technical dataGeneral dataMaterial 316L corresponds to 1.4404 or 1.4435Materials, wetted parts- Process fitting 316L- Vibrating rod 316

Page 12 - Operating instructions manual

BetriebsanleitungBetriebsanleitung 1Operating instructions manual 12Manuel de mise en service 22Instrucción de servicio 33Inhaltsverzeichnis1 Inhaltsv

Page 13

Process conditionsProcess pressure -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPaProcess temperature -50 … +150 °CDensity > 0.1 g/cm³Granular size max. approx. 20 mmE

Page 14 - 3.1 General instruc

8.2 Dimensions~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5 G1 ASW 4120 mm148 mm105 mmø16 mmø 29 mm145 mmFig. 15: Version: Sensor length „A“~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5153 mmG1½

Page 15 - 4 Connecting to power supply

Manuel de mise en serviceBetriebsanleitung 1Operating instructions manual 12Manuel de mise en service 22Instrucción de servicio 33Sommaire1 Sommaire 2

Page 16 - 4.3 Wiring plan

Manuel de mise en service1 Pour votre sécurité1.1 Personnel autoriséToutes les manipulations sur l'appareil indiquéesdans cette notice ne doivent

Page 17 - 5 Set up

2 Description du produit2.1 PrésentationCompris à la livraisonLa livraison comprend :l Capteur de niveau VEGAVIB S 61l Documentation- Cette notice de

Page 18 - 6 Maintain

ManipulationLe détecteur vibrant est un appareil de mesure etdoit donc être manipulé en conséquence. Uneflexion de l'élément vibrant entraîne la d

Page 19 - 8 Supplement

4 Introduisez le câble dans le capteur en lepassant par le presse-étoupe.5 Soulevez les leviers d'ouverture des bornesavec un tournevis (voir figu

Page 20

+-+-+-+-1 2Fig. 22: Occupation : NPN et PNP1 Comportement NPN2 Comportement PNP5 Mettre en service5.1 GénéralitéFonctionnement/présentationVous trouve

Page 21 - 8.4 Trademark

5.3 Tableau de fonctionnementLe tableau ci -dessous vous donne un aperçu desétats de commutation en fonction du mode defonctionnement réglé et du nive

Page 22 - Manuel de mise en service

7 Démontage7.1 Etapes dedémontageAttention !Avant de démonter l'appareil, prenez gardeaux conditions de process dangereusescomme p. ex. pression

Page 23

Betriebsanleitung1 Zu Ihrer Sicherheit1.1 Autorisiertes PersonalSämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebe-nen Handhabungen dürfen nur durch aus

Page 24 - 2 Description du produit

8 Annexe8.1 CaractéristiquestechniquesCaractéristiques généralesMatériau 316L correspond à 1.4404 ou à 1.4435Matériaux, en contact avec le produit- Ra

Page 25 - 4.2 Etapes de raccordement

Température de stockage etde transport-40 … +80 °CConditions de processPression process -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPaTempérature process -50 … +150 °CDe

Page 26 - 4.3 Schéma

8.2 Encombrement~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5 G1 ASW 4120 mm148 mm105 mmø16 mmø 29 mm145 mmFig. 23: Version : longueur du capteur „A“~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5

Page 27 - 5.2 Eléments de réglage

Instrucción de servicioBetriebsanleitung 1Operating instructions manual 12Manuel de mise en service 22Instrucción de servicio 33Índice1 Índice 332 Par

Page 28 - 6 Entretien

Instrucción de servicio1 Para su seguridad1.1 Personal autorizadoTodas las manipulaciones descritas en estainstrucción de servicio pueden ser realizad

Page 29 - 7 Démontage

2 Descripción del producto2.1 ConstrucciónAlcance de suministrosEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de nivel VEGAVIB S 61l Documentación-

Page 30 - 8 Annexe

ManipulaciónEl interruptor limitador vibratorio es un equipo demedición y tiene que ser tratado de formacorrespondiente. Una deformación del elementov

Page 31

1 Destornillar la tapa de la carcasa2 Zafar la tuerca de unión del racor pasacables3 Pelar aproximadamente 10 cm (4 in), quitaraproximadamente 1 cm (0

Page 32 - 8.4 Marque

+-+-+-+-1 2Fig. 30: Ocupación: NPN y PNP1 Comportamiento NPN2 Comportamiento PNP5 Poner en funcionamiento5.1 GeneralesFuncionamiento/ConstrucciónEn la

Page 33 - Instrucción de servicio

5.3 Tabla de funcionesLa tabla siguiente ofrece un resumen acerca de losestados de conexión en dependencia del modo deoperación ajustado y el nivel.Ni

Page 34

2.2 ArbeitsweiseEinsatzbereichDer VEGAVIB S 61 ist ein Grenzstandsensor mitSchwingstab zur Grenzstanderfassung.Er ist konzipiert für industrielle Eins

Page 35 - 2 Descripción del producto

7 Desmontaje7.1 Secuencia dedesmontajeAdvertencia:Antes del desmontaje, prestar atención acondiciones de proceso peligrosas talescomo p. Ej., presión

Page 36 - 4 Conectar a la alimentación

8 Anexo8.1 Datos técnicosDatos generalesMaterial 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435Materiales, en contacto con el medio- Conexión a proceso 316L- Va

Page 37 - 4.3 Esquema

Temperatura de almacenajey transporte-40 … +80 °CCondiciones de procesoPresión de proceso -1 … 16 bar/-100 … 1600 kPaTemperatura de proceso -50 … +150

Page 38 - 5.2 Elementos de configuración

8.2 Medidas~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5 G1 ASW 4120 mm148 mm105 mmø16 mmø 29 mm145 mmFig. 31: Versión: Longitud de sensor „A“~ 69 mmø 81 mmM20 x 1,5153 mmG

Page 39 - 6 Conservar

44 VEGAVIB S 61Anexo32796-01-080108

Page 40 - 7 Desmontaje

VEGAVIB S 61 45Anexo32796-01-080108

Page 41 - 8.1 Datos técn

46 VEGAVIB S 61Anexo32796-01-080108

Page 42

VEGAVIB S 61 47Anexo32796-01-080108

Page 43 - 8.4 Marca registrada

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachGermanywww.vega-line.comISO 9001Die A ngaben über Lieferumfang, Anwendung, Einsatz und Betriebsbedi

Page 44

3.2 MontagehinweiseStutzenDas Schwingelement sollte möglichst f rei in denBehälter ragen.BefüllöffnungBauen Sie das Gerät so ein, dass der Schwingstabn

Page 45

Abb. 3: Anschlussschritte 5 und 64.3 Anschlussplan3LN1 2 3 4 5 6 7 8min max4 56 7 81 2 3546Abb. 4: Ausführung: Elektronik „R“ - Doppelrelais (DPDT)1 S

Page 46

5 In Betrieb nehmen5.1 AllgemeinFunktion/AufbauAuf dem Elektronikeinsatz finden Sie folgendeAnzeige- und Bedienelemente:l DIL-Schalter zur Dichteanpass

Page 47

6 Instandhalten6.1 WartungDer VEGAVIB S 61 bedarf bei bestimmungsge-mäßer Verwendung keiner besonderen Wartung.6.2 24 Stunden Service-HotlineSollten d

Page 48 - ISO 9001

8 Anhang8.1 Technische DatenAllgemeine DatenWerkstoff 316L entspricht 1.4404 oder 1.4435Werkstoffe, medienberührt- Prozessanschluss 316L- Schwingstab 31

Comments to this Manuals

No comments