Instrucciones de servicioVEGASON 66Foundation Fieldbus
1234Fig. 1: VEGASON 66 compacta con soporte giratorio1 Tapa de caja con PLICSCOM debajo (opcional)2 Caja con sistema electrónico3 Soporte giratorio co
l A través de un aparato de conexión con HSE (High speedEthernet) y alimentación adicional de corriente segúnIEC 61158-2:Los ficheros DD (Device Descri
4 Montar4.1 Instrucciones generalesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista unacceso fácil al aparato durante el montaje así como d
Prestar atención, al mantenimiento de una distancia mínimadebajo del plano de referencia para todas las versiones - lallamada zona muerta - donde no e
1 32100%0%4Fig. 4: Versión B, C, D - Rango de medición (rango de operación) y distanciamáxima de medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxim
5 Sacar el enchufe de la caja del equipo por debajo yconectarlo en el borne del tubo del transductor acústico.6 Enchufar la caja del sistema electróni
12345Fig. 5: Montaje - Versión B1 Ranura para la fijación de la caja2 Muesca de marca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza hexagonal SW 13)
6 Enchufar el cilindro de conexión en el tubo del transductoracústico. Sin aplastar ningún cable. La caja se encuentraenchufada correctamente, cuando
12345Fig. 6: Montaje - Versión C1 Ranura para la fijación del cilindro de conexión2 Muesca de marca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza he
6 Apretar sueltos los tornillos prisioneros (4) en el cilindrocon una llave Allen (Tamaño 4)7 Girar el cilindro, de forma que el racor atornillado par
Índice1 Acerca del presente documento1.1 Función...51.2 Grupo de destinatarios...51.3 Simbología empleada .
ciones en las paredes del deposito. En ese caso serecomienda la repetición del almacenaje del eco perturbadormás tarde con presencia de incrustaciones
Preferentemente debe montarse el transductor acústico sintubuladuras a ras con la tapa del depósito.En caso de buenas propiedades de reflexión del prod
Fig. 11: Tapar los perfiles lisos con pantallas dispersorasEn caso de agitadores en el depósito hay que realizar unalmacenaje de eco perturbador durant
Fig. 13: Transductor acústico en una viga de grúaNo montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentrode ella. Asegurarse de la detección de la
Si aparecen corrientes de aire fuertes en el deposito, p. Ej... encaso de montaje al aire libre y viento fuerte o por turbulenciasde aire en el deposi
5 Conexión a la alimentación de tensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones deseguridad siguientes:l Co
al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo depuesta a tierra de la caja tiene que estar conectado con bajaimpedancia a la conexión eq
6 Insertar los extremos de los conductores en los bornesabiertos según el esquema de conexión.7 Cerrar de nuevo las palancas de apertura, el resorte d
5.3 Esquema de conexión para caja de doscámaras1 2 345Fig. 17: Caja de dos cámaras1 Tapa caja de conexiones2 Tapón ciego o enchufe de conexión M12x1 p
3123412L1 NBUSFig. 19: Caja de conexión de dos cámaras1 Bornes elásticos para la salida de señal2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del con
7 Poner en marcha con PACTware™ y otros programasde manejo7.1 Conectar el PC ...417.2 Parametrización con PACTware™...417.
l Indicación del tipo de aparato, de la versióndefirmwareasí como la etiqueta (TAG) del sensor (Denominación delsensor)l El byte de estado se pone mome
6 Puesta en funcionamiento con elmódulo de indicaciónymanejoPLICSCOM6.1 DescripciónbreveElmódulo de indicación y manejo PLICSCOM sirve para laindicaci
Fig. 21: Montaje del PLICSCOMIndicaciones:En caso de que se desee reequipar el VEGASON 66 con unPLICSCOM para la indicación continua del valor de medi
6.3 Sistema de control1.1231Fig. 22: Elementos de control e indicación1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas de manejo
6.4 Secuencia de puesta en marchaDebido a que en el caso del VEGASON 66 se trata de unequipo de medición de distancia, se mide la distancia desde else
Ajuste mín.0.00 %=5,000 m(d)4,000 m(d)3 Preparar el valor procentual para la edición con [OK],colocando el cursor sobre la posición deseada con [–>
MedioLíquidoEn el caso de productos áridos puede seleccionarseadicionalmente Polvo/Polvo, Granulado/Pelletes o Grava/PeladillaCon esa selección adicio
Atenuación0 sEntrar los parámetros deseados a través de la teclacorrespondiente, almacenar la entrada y pasar al punto demenú próximo con la tecla [–&
Supresióndelaseñal deinterferencia¿Modificar ahora?Proceder de la forma siguiente:1 Cambio de la indicación del valor de mediciónalmenúprincipal pulsan
6.5 Plan de menúAjuste básico1▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInformación1.1Ajuste mín.000.0 %=10,000 m(d)1.245 m(d)1.2Ajuste máx.100.00 %=0,0
Instrucciones de servicio complementariasInformación:El VEGASON 66 está disponible en diferentes versiones y poreso se suministra por pedido específico
Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInformación4.1Supresiónseñal de interferencia¿Modificar ahora?4.2Ajustes ampliadosRápidoVariación de n
7 Poner en marcha con PACTware™ yotros programas de manejo7.1 Conectar el PC~=Power supplyVEGACONNECT 3PACTware /TM>PA<231Fig. 23: Conexión d
Indicaciones:Favor de prestar atención, a que durante la puesta en marchadelVEGASON 66 hay que emplear DTM-Collection 10/2004 uotra versión más nueva.
8 Mantenimiento y eliminacióndeinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones elVEGASON 66 no requiere mantenimiento a
? El valor de mediciónenPLICSCOM no concuerda con eldel PLCl En el punto de menú Display - Valor indicado no estáajustado a AI-Outà Comprobar los valo
? E041l Realizar una actualización del software o enviar elaparato a reparaciónà Cambiar el aparato o enviarlo a reparación? E113l Conflicto de comunic
La pieza electrónica recambiable SN-E.64F. son adecuadaspara el VEGASON 64, 65, 66 – Foundation Fieldbus:l SN-E.64FX (X = sin homologación)l SN-E.64FG
9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeCuidado:Durante el funcionamiento conductores individuales estánbajo una tensión aproximada de 70 V. Por eso mo
10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Brida PP o Aluminio- Soporte giratorio / brida Acero galvanizado- Tran
- Channel 3 Secondary Value 2- Channel 4 Temperature ValueCoeficiente de transmisión 31,25 Kbit/sValor de la corriente 10 mA; ±0,5 mAMagnitud de entrad
1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio brinda todas las informa-ciones necesarias para una puesta en marcha ráp
10 m3 m120 mm140 mm6 mm-6 mm20 mm40 mm60 mm80 mm100 mm-40 mm-20 mm-140 mm-120 mm-100 mm-80 mm-60 mm20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 mFig. 24: Exactitud VEG
10 m3 m120 mm140 mm6 mm-6 mm20 mm40 mm60 mm80 mm100 mm-40 mm-20 mm-140 mm-120 mm-100 mm-80 mm-60 mm20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 mFig. 25: Exactitud VEG
- Versiones B y C -20 ... 50 kPa (-0,2 ... 0,5 bares)(-2.9 ... 7.3 psi)- Versión D -20 ... 200 kPa (-0,2 ... 2,0 bares)(-2.9 ... 29psi)Temperatura de
AlimentaciónTensión de alimentación- Equipo no Ex/ no Exd 20 … 72 VDC, 20 … 253 VAC, 50/60 HzConsumo de potencia máx.. 4 VA; 2,1 WMedidas de protecció
10.2 Foundation FieldbusEsquema de conexiones proceso de valores de mediciónLa figura siguiente muestra el bloque del transductor y el bloque de funcio
Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_level_local_level_hiCalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSen
- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 2 is selected- The unit is defined in "secondary_value_2"l secondary_value_2_unit- Selected uni
l cal_level_lo- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit isdefined in "level_unit".
l max_peak_temperature_value- Holds the maximum "temperature". The unit is defined in "temperature_unit"l min_peak_temperature_valu
10.3 MedidasCajaø84mm~27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½NPTM12xFig. 28: Caja de aluminio de dos cámaras* Medida
2 Para su seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en la presente instrucciónpueden ser realizadas solamente por personal capac
VEGASON 663 4D200mm340mm405mm165mmb24mm24mm26mm20mmk160mm295mm355mm125mmd8x ø18mm12x ø22mm12x ø26mm4x ø18mmDN 80 PN16/40DN 200 PN16DN 250 PN16DN 50 PN
10.4 Declaración de conformidad CEAnexoVEGASON 66 - Foundation Fieldbus 6128795-ES-051024
10.5 Derechos de protección industrialAnexo62 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus28795-ES-051024
AnexoVEGASON 66 - Foundation Fieldbus 6328795-ES-051024
VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +497836) 50-0Fax +497836) 50-201E-Mail: [email protected] 9001Las inf
l EMVG:- Emisión EN 61326: 1997 (Clase A)- Inmisión EN 61326: 1997/A1: 1998l NSR: EN 61010-1: 2001El VEGASON 66 está destinado para el empleo en entor
2.8 Indicaciones acerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareasmás urgentes.Por eso hemos introducido un siste
3 Descripcióndelproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de ultrasonido VEGASON 66l Documentación- de la presente inst
Comments to this Manuals