Vega VEGASON 66 Foundation Fieldbus User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Vega VEGASON 66 Foundation Fieldbus. VEGA VEGASON 66 Foundation Fieldbus Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicioVEGASON 66Foundation Fieldbus

Page 2

1234Fig. 1: VEGASON 66 compacta con soporte giratorio1 Tapa de caja con PLICSCOM debajo (opcional)2 Caja con sistema electrónico3 Soporte giratorio co

Page 3

l A través de un aparato de conexión con HSE (High speedEthernet) y alimentación adicional de corriente segúnIEC 61158-2:Los ficheros DD (Device Descri

Page 4

4 Montar4.1 Instrucciones generalesSeleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista unacceso fácil al aparato durante el montaje así como d

Page 5 - 1 Secuencia de procedimiento

Prestar atención, al mantenimiento de una distancia mínimadebajo del plano de referencia para todas las versiones - lallamada zona muerta - donde no e

Page 6 - 2 Para su seguridad

1 32100%0%4Fig. 4: Versión B, C, D - Rango de medición (rango de operación) y distanciamáxima de medición1 lleno (Zona muerta)2 vacío (distancia máxim

Page 7

5 Sacar el enchufe de la caja del equipo por debajo yconectarlo en el borne del tubo del transductor acústico.6 Enchufar la caja del sistema electróni

Page 8

12345Fig. 5: Montaje - Versión B1 Ranura para la fijación de la caja2 Muesca de marca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza hexagonal SW 13)

Page 9 - 3 Descripcióndelproducto

6 Enchufar el cilindro de conexión en el tubo del transductoracústico. Sin aplastar ningún cable. La caja se encuentraenchufada correctamente, cuando

Page 10 - 3.2 Modo de funcionamiento

12345Fig. 6: Montaje - Versión C1 Ranura para la fijación del cilindro de conexión2 Muesca de marca3 Tornillos prisioneros soporte giratorio (cabeza he

Page 11 - 3.4 Almacenaje y transporte

6 Apretar sueltos los tornillos prisioneros (4) en el cilindrocon una llave Allen (Tamaño 4)7 Girar el cilindro, de forma que el racor atornillado par

Page 12 - 4 Montar

Índice1 Acerca del presente documento1.1 Función...51.2 Grupo de destinatarios...51.3 Simbología empleada .

Page 13 - 28795-ES-051024

ciones en las paredes del deposito. En ese caso serecomienda la repetición del almacenaje del eco perturbadormás tarde con presencia de incrustaciones

Page 14 - 4.2 Preparación de montaje

Preferentemente debe montarse el transductor acústico sintubuladuras a ras con la tapa del depósito.En caso de buenas propiedades de reflexión del prod

Page 15

Fig. 11: Tapar los perfiles lisos con pantallas dispersorasEn caso de agitadores en el depósito hay que realizar unalmacenaje de eco perturbador durant

Page 16

Fig. 13: Transductor acústico en una viga de grúaNo montar los equipos sobre la corriente de llenado o dentrode ella. Asegurarse de la detección de la

Page 17

Si aparecen corrientes de aire fuertes en el deposito, p. Ej... encaso de montaje al aire libre y viento fuerte o por turbulenciasde aire en el deposi

Page 18

5 Conexión a la alimentación de tensión5.1 Preparación de la conexiónPrestar atención fundamentalmente a las instrucciones deseguridad siguientes:l Co

Page 19 - 4.3 Instrucciones de montaje

al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo depuesta a tierra de la caja tiene que estar conectado con bajaimpedancia a la conexión eq

Page 20 - > 500 mm

6 Insertar los extremos de los conductores en los bornesabiertos según el esquema de conexión.7 Cerrar de nuevo las palancas de apertura, el resorte d

Page 21

5.3 Esquema de conexión para caja de doscámaras1 2 345Fig. 17: Caja de dos cámaras1 Tapa caja de conexiones2 Tapón ciego o enchufe de conexión M12x1 p

Page 22

3123412L1 NBUSFig. 19: Caja de conexión de dos cámaras1 Bornes elásticos para la salida de señal2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del con

Page 23

7 Poner en marcha con PACTware™ y otros programasde manejo7.1 Conectar el PC ...417.2 Parametrización con PACTware™...417.

Page 24

l Indicación del tipo de aparato, de la versióndefirmwareasí como la etiqueta (TAG) del sensor (Denominación delsensor)l El byte de estado se pone mome

Page 25

6 Puesta en funcionamiento con elmódulo de indicaciónymanejoPLICSCOM6.1 DescripciónbreveElmódulo de indicación y manejo PLICSCOM sirve para laindicaci

Page 26 - 5.2 Pasos de conexión

Fig. 21: Montaje del PLICSCOMIndicaciones:En caso de que se desee reequipar el VEGASON 66 con unPLICSCOM para la indicación continua del valor de medi

Page 27

6.3 Sistema de control1.1231Fig. 22: Elementos de control e indicación1 Display LC2 Indicación de los números de los puntos del menú3 Teclas de manejo

Page 28

6.4 Secuencia de puesta en marchaDebido a que en el caso del VEGASON 66 se trata de unequipo de medición de distancia, se mide la distancia desde else

Page 29 - 5.4 Fase de conexión

Ajuste mín.0.00 %=5,000 m(d)4,000 m(d)3 Preparar el valor procentual para la edición con [OK],colocando el cursor sobre la posición deseada con [–>

Page 30

MedioLíquidoEn el caso de productos áridos puede seleccionarseadicionalmente Polvo/Polvo, Granulado/Pelletes o Grava/PeladillaCon esa selección adicio

Page 31 - PLICSCOM

Atenuación0 sEntrar los parámetros deseados a través de la teclacorrespondiente, almacenar la entrada y pasar al punto demenú próximo con la tecla [–&

Page 32 - Indicaciones:

Supresióndelaseñal deinterferencia¿Modificar ahora?Proceder de la forma siguiente:1 Cambio de la indicación del valor de mediciónalmenúprincipal pulsan

Page 33 - - almacenaje del valor

6.5 Plan de menúAjuste básico1▶Ajuste básicoDisplayDiagnósticoServicioInformación1.1Ajuste mín.000.0 %=10,000 m(d)1.245 m(d)1.2Ajuste máx.100.00 %=0,0

Page 34

Instrucciones de servicio complementariasInformación:El VEGASON 66 está disponible en diferentes versiones y poreso se suministra por pedido específico

Page 35

Servicio4Ajuste básicoDisplayDiagnóstico▶ServicioInformación4.1Supresiónseñal de interferencia¿Modificar ahora?4.2Ajustes ampliadosRápidoVariación de n

Page 36 - Tanque de almacenaje

7 Poner en marcha con PACTware™ yotros programas de manejo7.1 Conectar el PC~=Power supplyVEGACONNECT 3PACTware /TM>PA<231Fig. 23: Conexión d

Page 37 - Curva de linealización

Indicaciones:Favor de prestar atención, a que durante la puesta en marchadelVEGASON 66 hay que emplear DTM-Collection 10/2004 uotra versión más nueva.

Page 38 - ¿Modificar ahora?

8 Mantenimiento y eliminacióndeinterrupciones8.1 MantenimientoEn caso de empleo acorde con las prescripciones elVEGASON 66 no requiere mantenimiento a

Page 39 - 6.5 Plan de menú

? El valor de mediciónenPLICSCOM no concuerda con eldel PLCl En el punto de menú Display - Valor indicado no estáajustado a AI-Outà Comprobar los valo

Page 40

? E041l Realizar una actualización del software o enviar elaparato a reparaciónà Cambiar el aparato o enviarlo a reparación? E113l Conflicto de comunic

Page 41 - >PA<

La pieza electrónica recambiable SN-E.64F. son adecuadaspara el VEGASON 64, 65, 66 – Foundation Fieldbus:l SN-E.64FX (X = sin homologación)l SN-E.64FG

Page 42

9 Desmontaje9.1 Secuencia de desmontajeCuidado:Durante el funcionamiento conductores individuales estánbajo una tensión aproximada de 70 V. Por eso mo

Page 43 - 8.1 Mantenimiento

10 Anexo10.1 Datos técnicosDatos generalesMateriales, en contacto con el medio- Brida PP o Aluminio- Soporte giratorio / brida Acero galvanizado- Tran

Page 44

- Channel 3 Secondary Value 2- Channel 4 Temperature ValueCoeficiente de transmisión 31,25 Kbit/sValor de la corriente 10 mA; ±0,5 mAMagnitud de entrad

Page 45

1 Acerca del presente documento1.1 FunciónLa presente instrucción de servicio brinda todas las informa-ciones necesarias para una puesta en marcha ráp

Page 46 - 8.4 Reparación del aparato

10 m3 m120 mm140 mm6 mm-6 mm20 mm40 mm60 mm80 mm100 mm-40 mm-20 mm-140 mm-120 mm-100 mm-80 mm-60 mm20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 mFig. 24: Exactitud VEG

Page 47 - 9 Desmontaje

10 m3 m120 mm140 mm6 mm-6 mm20 mm40 mm60 mm80 mm100 mm-40 mm-20 mm-140 mm-120 mm-100 mm-80 mm-60 mm20 m 30 m 40 m 50 m 60 m 70 mFig. 25: Exactitud VEG

Page 48 - 10 Anexo

- Versiones B y C -20 ... 50 kPa (-0,2 ... 0,5 bares)(-2.9 ... 7.3 psi)- Versión D -20 ... 200 kPa (-0,2 ... 2,0 bares)(-2.9 ... 29psi)Temperatura de

Page 49

AlimentaciónTensión de alimentación- Equipo no Ex/ no Exd 20 … 72 VDC, 20 … 253 VAC, 50/60 HzConsumo de potencia máx.. 4 VA; 2,1 WMedidas de protecció

Page 50

10.2 Foundation FieldbusEsquema de conexiones proceso de valores de mediciónLa figura siguiente muestra el bloque del transductor y el bloque de funcio

Page 51

Secondary_value_1CalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSensor_valuecal_level_local_level_hiCalibrationLowest PointCalibrationHighest PointSen

Page 52

- It is the input for the AIFB when CHANNEL = 2 is selected- The unit is defined in "secondary_value_2"l secondary_value_2_unit- Selected uni

Page 53

l cal_level_lo- Min./Max. adjustment: this is the value of level at "Calibration Lowest Point". The unit isdefined in "level_unit".

Page 54 - 10.2 Foundation Fieldbus

l max_peak_temperature_value- Holds the maximum "temperature". The unit is defined in "temperature_unit"l min_peak_temperature_valu

Page 55

10.3 MedidasCajaø84mm~27/")120mm (4 23/32")* 129mm (5 5/64")5/16")M20x1,5/½NPTM12xFig. 28: Caja de aluminio de dos cámaras* Medida

Page 56

2 Para su seguridad2.1 Personal autorizadoTodas las operaciones descritas en la presente instrucciónpueden ser realizadas solamente por personal capac

Page 57

VEGASON 663 4D200mm340mm405mm165mmb24mm24mm26mm20mmk160mm295mm355mm125mmd8x ø18mm12x ø22mm12x ø26mm4x ø18mmDN 80 PN16/40DN 200 PN16DN 250 PN16DN 50 PN

Page 58

10.4 Declaración de conformidad CEAnexoVEGASON 66 - Foundation Fieldbus 6128795-ES-051024

Page 59 - 10.3 Medidas

10.5 Derechos de protección industrialAnexo62 VEGASON 66 - Foundation Fieldbus28795-ES-051024

Page 60 - VEGASON 66

AnexoVEGASON 66 - Foundation Fieldbus 6328795-ES-051024

Page 61

VEGA Grieshaber KGAm Hohenstein 11377761 SchiltachAlemaniaTeléfono +497836) 50-0Fax +497836) 50-201E-Mail: [email protected] 9001Las inf

Page 62

l EMVG:- Emisión EN 61326: 1997 (Clase A)- Inmisión EN 61326: 1997/A1: 1998l NSR: EN 61010-1: 2001El VEGASON 66 está destinado para el empleo en entor

Page 63

2.8 Indicaciones acerca del medio ambienteLa protección de la base natural de vida es una de las tareasmás urgentes.Por eso hemos introducido un siste

Page 64 - ISO 9001

3 Descripcióndelproducto3.1 ConstrucciónEl alcance de suministros se compone de:l Sensor de ultrasonido VEGASON 66l Documentación- de la presente inst

Comments to this Manuals

No comments